Вход/Регистрация
Сын Нептуна
вернуться

Риордан Рик

Шрифт:

Старик в халате при ближайшем рассмотрении оказался старым и жирным, почти полностью лысым, если не считать венчика спутанных белых волос. Его лоб рассекали шрамы, халат был заляпан кетчупом. Пушистые тапочки в форме зайчиков спадали у него с ног, и он постоянно спотыкался, гоняя бензокосилкой полдюжины гарпий, круживших у его столика.

Он явно был слеп, об этом свидетельствовали его молочно-белые глаза, и, как правило, промахивался, но все же ему удавалось отгонять гарпий.

— Прочь, грязные курицы! — ревел старик.

Перси не знал отчего, но у него имелось смутное ощущение, будто гарпии должны быть толстенькими и упитанными. У этих же вид был изголодавшийся. С их человеческих лиц смотрели впалые глаза, щеки провалились. Из туловищ монстров выпадали перья, а на кончиках крыльев виднелись крохотные высохшие ручки.

УРРРРР! Старик развернул свою газонокосилку. Он задел крыло одной из гарпий, та вскрикнула от боли и вспорхнула, роняя желтые перья.

Другая гарпия с ярко-красным оперением летала выше всех. Она казалась моложе и меньше остальных. Гарпия внимательно отслеживала происходящее и, когда старик повернулся к ней спиной, спикировала на столик, схватила когтистой ногой блинчик, но, прежде чем она успела взлететь, слепой старик развернул свою косилку и с такой силой шарахнул ее по спине, что Перси поморщился. Гарпия вскрикнула, уронила блинчик и вспорхнула вверх.

— Эй, стой! — воскликнул Перси.

Гарпии восприняли это на свой счет. Они повернулись к трем полубогам и тут же разлетелись в стороны. Большинство из них расселись на деревьях вокруг площадки и принялись голодными глазами пожирать столик. Красноперая гарпия с ушибленной спиной, прихрамывая, полетела вдоль Глисан-стрит и исчезла из виду.

— Ха! — торжествующе воскликнул слепой старик и заглушил бензокосилку. Он неопределенно ухмыльнулся, повернувшись к Перси. — Спасибо, незнакомцы! Ваша помощь была бесценной.

Перси прикусил губу, сдерживая злость. Он не собирался помогать старику, но помнил, что им нужна от него информация.

— Ммм… не за что. — Он подошел к старику, одним глазом поглядывая на косилку. — Меня зовут Перси Джексон. А это…

— Полубоги! — воскликнул старик. — Я всегда чую полубогов.

Хейзел нахмурилась.

— Неужели от нас так плохо пахнет?

— Конечно нет, моя дорогая, — рассмеялся старик. — Но ты удивишься, узнав, как обострились остальные мои другие чувства, после того как меня ослепили. Меня зовут Финей. А вы… постойте, не говорите мне…

Он протянул руку к лицу Перси и ткнул ему пальцами в лицо, едва не попав в глаз.

— Ой, — вскрикнул Перси.

— Сын Нептуна! — провозгласил Финей. — Я сразу почувствовал, что от тебя пахнет океаном, Перси Джексон. Я тоже сын Нептуна, если тебе известно.

— Да… ну. Замечательно. — Перси потер глаза.

Вот уж повезло — быть в родстве с этим грязным стариком. Он надеялся только, что не у всех сыновей Нептуна такая судьба. Начинаешь с того, что носишь сумку через плечо, а потом оглянуться не успеешь, как бегаешь в халате и розовых тапочках-зайчиках — гоняешь куриц газонокосилкой.

Финей повернулся к Хейзел.

— А это… Так-так, запах золота и глубокого подземелья. Хейзел Левеск, дочь Плутона. А рядом с тобой — сын Марса. Но у тебя длинная история, Фрэнк Чжан…

— Древняя кровь, — пробормотал Фрэнк. — Царевич Пилоса, бла-бла-бла.

— Периклимен, если быть точным! Ах, какой замечательный был парень. Я любил аргонавтов!

У Фрэнка отвисла челюсть.

— Постой-постой, какой Перри?..

Финей ухмыльнулся.

— Не волнуйся. Я знаю про твою семью. Эта история про твоего прадеда? На самом деле он не уничтожал лагерь. Ах, какая интересная компания. Вы проголодались?

У Фрэнка был такой вид, будто его переехал грузовик, но Финей уже перешел к другим делам. Он махнул рукой в сторону столика. Гарпии на деревьях жалобно взвыли. Хотя Перси и испытывал зверский голод, ему была невыносима мысль о том, чтобы есть на глазах этих несчастных старушек.

— Я тут немного запутался, — сказал Перси. — Нам нужна кое-какая информация. И нам сказали…

— …что гарпии воруют у меня еду, — закончил Финей, — и если вы поможете мне, то я помогу вам.

— Что-то вроде этого, — согласился Перси.

— Ну, это устаревшие новости, — рассмеялся Финей. — Разве по мне скажешь, что я недоедаю?

Он похлопал себя по животу, который по размеру напоминал накачанный баскетбольный мяч.

— Ммм… нет, — пробормотал Перси.

Финей резким движением махнул газонокосилкой. Хейзел, Перси и Фрэнк отпрыгнули в сторону.

— Ситуация изменилась, мои друзья! — оповестил он. — Когда-то, много тысяч лет назад я был наделен даром пророчества, и Юпитер проклял меня, это верно. Он наслал гарпий, чтобы они таскали у меня еду. У меня, видите ли, длинный язык. Я разбалтывал много секретов, а боги хотели их сохранить. — Он повернулся к Хейзел. — Вот, например, ты — ты ведь должна быть мертвой. А ты… — Он повернулся к Фрэнку. — А твоя жизнь зависит от обгорелой деревяшки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: