Нортон Андрэ
Шрифт:
Но в комнате находился один предмет, который сразу привлекал к себе внимание. Всё, находящееся в комнате, было сделано неумело, без подлинного мастерства, а этот шкафчик мог бы украсить любой замок знатного лорда. Сотворенный из красноватого дерева, он был покрыт изумительной резьбой. И не просто орнаментом, а скорее рядом картин в дереве. Резьба целиком покрывала всю стенку, и Тра не обнаружила в ней ни щелей, ни петель.
Гирлянды из листьев образовывали рамку, внутри которой расположились картинки: на каждой изображена замысловатая сцена, а люди на них не больше мизинца. Вот скачет группа охотников в сопровождении охотничьих собак. А убегает от них…
Тра подошла ближе. Даже в полутьме хижины всё было прекрасно видно. Убегало странное существо с согнутыми плечами; голова его совсем не походила на человеческую.
Девушка вздрогнула. В Грире ходит множество легенд. Мужчины и женщины… рассказывают, что в древности они делили господство над миром с… с чуждыми. Но существо, которое преследовали охотники, отчасти похожее на человека, — это было что-то совсем иное. Тра принялась разглядывать следующую картинку.
Все сцены были связаны друг с другом общим содержанием. Здесь это существо опустилось на четвереньки, верхние его конечности поросли шерстью, ладони превратились в лапы.
А что изображено выше? Тра выпрямилась и подняла голову. На лесной поляне у пруда склонился обнажённый юноша. Опустив одну руку, он смотрит на своё отражение в воде. Художник изобразил эту сцену с таким мастерством, что Тра не сомневалась: он рисовал с натуры. Всю сцену наполняло ощущение мира и спокойствия.
А вот на следующей картине юноша поднял голову, настороженно прислушиваясь. Ещё дальше — начало охоты. Тра видела собак, они получились так замечательно, что ей показалось, будто она вот-вот услышит их лай:
— Нашли! Нашли! За ним…
Похоже юноша с картины чем-то изменился. Тем не менее, наблюдая за этой переменой, Тра не нашла в нём ничего отталкивающего. Напротив, она сочувствовала преследуемому. Ведь за ним охотились, как и за нею. Она не заметила, как стала царапать ногтем первую собаку, словно хотела убрать её.
Девушка даже присела, чтобы лучше разглядеть концовку, не сознавая, что сердце её забилось быстрее, а дыхание стало прерывистым, как будто она сама убегала от преследователей.
Резкое шипение отвлекло её внимание от последней картины. Тра посмотрела в сторону двери. Там, выгнув спину дугой, стоял кот и в свою очередь смотрел на шкафчик. Тра перевела взгляд — на последней картине беглец отчаянно цеплялся лапами за низко висящие ветки.
— Двуногий, — прошептала Тра, пользуясь кошачьими обозначениями, — или четвероногий?
«И то, и другое… ни то, ни другое…»
Ответ последовал немедленно, но был непонятен. Кот не отрываясь смотрел на шкафчик.
— И то, и это, а в то же время ни то, ни другое? — Тра отодвинулась, чтобы рассмотреть правую сторону шкафчика. Но продолжения истории, как она рассчитывала, не последовало.
Новая картинка изображала такую маленькую комнатку, что девушка почувствовала себя великаншей, подсматривающей в окно. Здесь она не увидела ни охоты, ни даже мирно отдыхающего юноши.
На кровати лежала женщина, а вокруг суетились люди. Служанка подбрасывает дрова в огонь, над которым висел котёл. Сцена была изображена с такими подробностями, что Тра отчётливо услышала бульканье кипящей воды и поняла, что там принимают роды.
Девушка быстро перешла к следующей сцене. Ребёнок благополучно родился, его показывают матери. Но на лицах не только окружающих, а даже матери было запечатлено выражение отвращения и ужаса.
Но почему? Тра торопливо перешла к следующей картине. На ней стоял мужчина, судя по богатой одежде, очень знатный человек, с мрачным и суровым лицом. Явно по его приказу нянька укладывала закутанного в одеяло ребёнка в корзину.
Четвёртая сцена. Другой мужчина, по одежде и вооружению — охотник, сидел верхом на пони, которые используются обычно для перевозки дичи. Этот всадник под взглядом человека со строгим лицом забирал у няньки корзину.
А теперь деревья… Художник мастерски изобразил тот самый лес, в котором сейчас находилась Тра, тёмный и таинственный. Охотник, свесившись с седла, опускает корзину в густую заросль.
Эта часть истории была достаточно ясна. Даже на юге, где жизнь некогда была легче, Тра слышала старинные легенды. Люди не убивали своих новорождённых, а оставляли в диком месте, не показывая роду… Да, должно быть, так оно здесь и произошло. Тра вернулась к первым сценам. Неужели на лице матери действительно ужас? Должно быть, в ребёнке было что-то чудовищное.
Его бросили в лесу. А что дальше? Тра пальцем провела по ветке, мешавшей охотнику выполнить жестокое поручение. В этом месте дерево шкафчика случайно оказалось темнее, и художник искусно воспользовался этим, придав сцене ещё более трагичный вид.