Шрифт:
Брюс сидел в седле, правя жеребцом тёмной, с небольшими белыми вкраплениями масти. Они приближались к конному двору. Вики не отставала от него, сидя на спокойной, но довольно резвой рыжей лошадке. Спрыгнув на землю, она взглянула на Брюса.
— А вы неплохо держитесь в седле.
Он недоверчиво поднял бровь, проводя щёткой по крупу коня.
— Лошади меня любят. Я постоянно поддерживаю форму. Может быть, оттого они ко мне так и относятся. Видели бы вы моё тело: сплошные синяки.
Вики не могла удержаться от смеха.
— Может быть устроим осмотр?
Брюс отложил щётку и повернулся к ней.
— Что ж, можно прямо сейчас! — быстро отреагировал он.
Вики поняла, что разговор принял слишком щекотливый оборот.
— Я просто пошутила, — сказала она.
Он усмехнулся:
— А вы решили, что я спасую?
Брюс направился к дому, потом остановился и подождал, пока она не поравнялась с ним.
Вики взглянула на своего спутника. В багровом отсвете заходящего солнца он выглядел особенно эффектно. В вас, несомненно, что-то есть, Брюс Уэйн. Вы стараетесь быть твёрдым, почти непроницаемым, но на самом деле очень, очень уязвимы.
Вики подумала о том, как всерьёз он воспринял её нечаянный намёк. Такое случалось у неё с мужчинами и прежде. Но у Брюса, в его «прямо сейчас», не было ничего от нелепой сексуальной атаки, которая могла последовать, окажись Вики в такой же ситуации, например, с Элли Ноксом. Ответ Брюса прозвучал так, словно в нём сработал защитный механизм, как если бы он хотел что-то скрыть.
Остаток пути до особняка они шли молча. Брюс ввёл её в просторный дворик за домом и предложил сесть в кресло, стоявшее у белого столика. Тихо вошёл Альфред с бутылкой шампанского. Он коротко улыбнулся Вики. Она ответила ему улыбкой. Затем дворецкий ушёл.
Брюс долго возился с шампанским. Очевидно, эту работу в большинстве случаев он поручал другим. Наконец, пробка хлопнула, и Брюсу удалось-таки разлить большую часть шампанского по бокалам.
Неожиданно они услышали сдержанный кашель.
— Историческое общество напоминает вам, что вы приглашены на банкет, — сообщил Альфред. — Могу ли я сказать, что вы придёте?
— Да, разумеется, — ответил Брюс с несколько рассеянным видом.
Дворецкий повернулся, чтобы уйти.
— Альфред, — остановил его Брюс, — какое общество?
— Историческое.
— Ах да, конечно, — словно спохватился Брюс — его растерянности как не бывало.
Альфред вежливо улыбнулся и исчез в доме.
Вики посмотрела на Брюса.
— Ваш Альфред просто великолепен.
— Я без него не способен найти носков, — согласился с ней Брюс. — Он в нашей семье с самого моего рождения.
Брюс допил шампанское и зевнул.
Заметив это, Вики насмешливо произнесла:
— Наверное, я вас задерживаю?
Он смутился.
— Извините. В настоящее время мне приходится бывать в разных местах.
— И у кого же, например? — не отставала она.
Казалось, вопрос взволновал его.
— Да нет, это всего лишь дела. Хочу быть с вами откровенным. Я смертельно надоел сам себе, — он повёл рукой с бокалом в её сторону, словно собираясь произнести тост. — Расскажите мне о себе.
Вики задумалась, слегка покачивая в руках бокал с шампанским. Что ему рассказать?
— Я фоторепортёр, — начала она. — Мне нравится это занятие. Без фотокамеры я чувствую себя неодетой.
Брюс усмехнулся.
— В таком случае мы постараемся не лишать вас её.
Она тоже рассмеялась в ответ.
— Продолжайте же, — попросил он.
— Я попробовала себя в качестве манекенщицы. Всё было хорошо какое-то время… Не знаю… Всё меняется.
Что-то в сидящем напротив мужчине — может быть, его настойчивость — заставляло её рассказывать о своих переживаниях, которые, возможно, она не смогла бы объяснить самой себе.
— Сколько вам лет? — спросила она его.
— Недавно исполнилось тридцать пять.
Примерно так она и думала. Вики продолжала:
— Возможно, с вами тоже случалось такое: в одно прекрасное утро вы вдруг просыпаетесь и говорите себе: «Ага, я знаю, кто я».
Она пригубила шампанское.
— Я вижу всё через объектив своей камеры. Причём абсолютно всё. Не только длинные ноги и нарядные юбки, но… всё вообще. Вы понимаете?
— Не вполне, — ответил он.