Шрифт:
Лили услышала топот бегущих маленьких ножек, и Витторио Росси отстранился от нее. Сердце девушки замерло, когда она услышала голос ребенка.
— Папа! Папа!
Она и Витторио стояли уже далеко друг от друга, когда в комнату вбежал маленький мальчик. Он остановился как вкопанный, когда отец сурово прикрикнул на него:
— Я же велел тебе оставаться в машине!
Лили с негодованием вскинула голову и замерла от удивления.
— Лили? — в изумлении воскликнул малыш и, забыв про отца, бросился в ее объятия.
— Карло! — воскликнула Лили, она горячо обняла мальчика, с которым познакомилась вчера в самолете, пораженная тем, что он оказался сыном Витторио Росси. Она поймала взгляд его отца, и ее смущение переросло в обиду и гнев. Он отец Карло! Он женат! А за несколько секунд до того, как появился ребенок, она была в его объятиях… Он хотел соблазнить ее, этот отец семейства, и негодованию девушки не было предела.
3
Карло отпустил Лили и подошел к отцу; тот положил руку на его плечо.
— Я же сказал, что я ненадолго и что ты должен ждать меня в машине, — сказал Витторио хриплым голосом. «Интересно, — подумала Лили, испытывает ли он чувство вины, хотя вряд ли, — такие мужчины, как Росси, этим не страдают». — Теперь иди обратно и сделай так, как я тебе сказал.
— Но, папа, там так жарко, и я…
Витторио сжал плечо мальчика, и ребенок замолчал. Лили наконец пришла в себя.
— Ты, должно быть, хочешь пить. Сейчас я дам тебе чего-нибудь.
Карло вопросительно посмотрел на отца; тот кивнул. Лили налила ребенку попить, объясняя его отцу:
— Мы познакомились в самолете… Сидели рядом и подружились…
— Папа, почему Лили?..
И снова Карло замолчал. Лили стояла к ним спиной и не знала, что заставило мальчика замолчать. Ее сердце сжалось, отец у мальчика такой… Она безуспешно пыталась подобрать нужное слово, но все определения казались ей слишком слабыми.
Карло взял стакан, который она предложила, залпом выпил и вернул его, пробормотав:
— Спасибо.
Лили наблюдала за ним молча, стараясь не встречаться взглядом с Витторио.
— Ты поедешь с нами на пикник? — спросил Карло.
Лили и Витторио ответили одновременно:
— Нет.
Лили поспешно добавила:
— Я очень занята, Карло.
Витторио столь же поспешно сказал:
— Пойдем, Карло, у нас еще много дел.
— Но, папа, почему Лили здесь? Ведь этот дом принадлежит Нонно.
Он задал свой вопрос так стремительно, что Витторио не успел его остановить.
— Он принадлежит теперь Лили, — как бы мимоходом ответил Витторио и, словно боясь, что его перебьют, тут же добавил: — Теперь выйди и подожди меня в машине.
Карло улыбнулся девушке.
— Хорошо, я рад, что этот дом теперь твой. Я буду часто навещать тебя.
— У Лили нет времени для назойливых мальчиков, — незамедлительно вмешался Витторио. — А теперь иди на улицу, Карло.
На этот раз мальчик повиновался; незаметно улыбнувшись Лили, он вышел. Она успела поймать его взгляд: Карло, несмотря на слова отца, понял, что здесь ему будут рады.
Лили посмотрела на Витторио, не стараясь скрыть осуждения за то, то он так вел себя с мальчиком.
— А кто такой Нонно? — спросила она холодно.
— Дедушка… — сказал Витторио, — так он называл вашего отца, который был самым близким ему человеком.
Лили не знала, что и подумать. Мальчик, с которым она летела из Англии, был ближе ее отцу, чем она сама. Эта мысль причинила ей невыносимую боль. Лучше бы она никогда сюда не приезжала, никогда не знакомилась с этой итальянской семьей, которая была так тесно связана с ее отцом.
— Понятно, — пробормотала она, слишком потрясенная, чтобы спросить его о жене, хотя она была готова вначале задать этот саркастический вопрос.
Витторио сделал шаг к ней, и у Лили прервалось дыхание, когда их глаза встретились. Только сейчас ей бросилась в глаза разительная похожесть сына и отца.
— Я должен ехать. Я обещал провести день с Карло. Приеду опять, если вам что-нибудь будет нужно.
— Ничего! — Она замотала головой. — Мне ничего не нужно!