Вход/Регистрация
Надеюсь и жду
вернуться

Гамильтон Диана

Шрифт:
* * *

Неужели он настолько жесток и низок? Клодия не могла ни за что поручиться. Она знала только, что должна этим вечером встретить Адама первой и успеть, с глазу на глаз, сказать ему со всей убедительностью, что убьет его, если только ему в голову придет нечто подобное.

Пощипав себя за щеки, чтобы вернуть им живой цвет, она выпрямилась, глубоко вздохнула и пошла готовить напитки. Остаток дня она провела как на иголках, в то же время изо всех сил, стараясь не дать своим близким это заметить. Когда настало время сменить хлопчатобумажную рубашку и старые джинсы на что-нибудь более приличествующее ужину, нервы ее были натянуты до предела.

Во что переодеться? Поскольку смятенный ум Клодии не в состоянии был прийти к определенному решению, она достала из шкафа то, что первое попалось под руку, — классическое платье из черного шелкового крепа, скроенное по косой линии и подчеркивающее фигуру, без рукавов, с треугольным вырезом у шеи. Шикарное, изящное.

Клодия не помнила, когда надевала его последний раз. Кажется, на праздничный ужин, в годовщину их с Тони свадьбы. На первую годовщину, несколько месяцев спустя после рождения Рози? Вполне возможно. Ко времени второй годовщины, Тони перестал беспокоиться о таких вещах.

Как будто все это имеет теперь значение! Она слышала, как отец спустился вниз. Заботясь об удобствах гостя, он собрался растопить камин в гостиной. Она была озабочена только одним — как бы увидеться с ним прежде отца. По словам Гая, Адам приедет к восьми. У нее в запасе оставалось три четверти часа. Слава Богу, что Рози сегодня уснула быстро — девочка очень утомилась после их похода в бухту, тогда как Гай весь день отдыхал дома.

Но стоило мыслям Клодии обратиться к спящей дочери, как она застыла. Что, если Адам задумал добиваться опекунства над дочерью?

Охваченная внезапным ужасом, Клодия решила, что у него есть для этого веские основания, ведь она держала в тайне от него существование ребенка и приписала отцовство другому мужчине. А также тот факт, что после продажи «Фартингс-холла» и выплат по огромной просроченной закладной, и устрашающих размеров долговым обязательствам, им придется жить в дешевом доме до тех пор, пока она не подыщет себе какую-нибудь работу, которая позволит обеспечить жизнь им троим, и не оставит Рози на попечении дедушки, чье здоровье весьма неустойчиво, чтобы не сказать больше.

Подобная возможность ужаснула Клодию. Сердце учащенно забилось, в мыслях начался переполох. А внезапный шум автомобиля, подъехавшего к главному входу, расположенному прямо под окном ее маленькой спальни, парализовал молодую женщину. Но только на мгновенье.

Клодия метнулась к окну. Ее худшие опасения подтвердились, из «ягуара» выходил Адам Уэстон. Он был одет в легкий серый костюм и выглядел тем, кем и был в действительности, — сильным, властным мужчиной в расцвете лет, в развороте широких и мускулистых плеч которого, чувствовалось вызывающее высокомерие, полностью отсутствовавшее в те далекие времена, когда она знала и любила его.

Выругавшись вполголоса, Клодия сунула ноги в туфли, окинула себя взглядом в зеркале и отметила, что являет собой просто кошмарное зрелище. Платье, которое некогда облегало ее пышные формы, теперь висело, словно плохо скроенный мешок на исхудавшей фигуре, делая ее длинной и сухопарой. На косметику и прическу времени уже не оставалось.

Но это не имело и не могло иметь никакого значения. Пусть даже он сочтет ее вороньим пугалом, Клодии это было неважно. Важно перехватить его до появления отца и, если понадобится, умолять не говорить ничего такого, что может расстроить больного человека.

Но спешка оказалась напрасной. Отец опередил ее и приветствовал Адама у входа. А тот улыбался во весь рот!

Клодия замедлила шаги, изо всех сил стараясь обрести достоинство, которое, как она боялась, было необратимо утрачено. Она не доверяла этому человеку, казавшемуся теперь воплощением любезности. Разве она могла?

— Как приятно снова вас видеть! — Гай Салливан, помолодевший лет на десять, горячо пожимал руку гостю. Он был откровенно рад обществу человека, не имевшего — как он считал — отношения к семейной трагедии, и предвкушал приятный вечер. — А вы возмужали, мой мальчик, и, судя по вашим словам, многого достигли. Мне не терпится услышать об этом. Я очень любил раньше такие истории о юноше из бедной семьи, который становится богачом. Клодия, не прячься, иди и поздоровайся со старым другом.

— Мы уже возобновили наше знакомство, — сердечно откликнулся Адам, с притворной улыбкой глядя на нее.

Она набралась мужества и приготовилась услышать, как Адам станет в деталях пересказывать отцу их бесплодную деловую встречу, а сама, в это время, лихорадочно придумывала, как ослабить удар. Адам прошел несколько разделявших их шагов. Глаза смотрели на нее в упор с пугающей настойчивостью. Она ответила ему откровенно недоверчивым взглядом.

— Прежде чем начать разговор, мы с Клодией должны кое в чем признаться вам, сэр. Не так ли, любимая?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: