Шрифт:
О нет! Скандала с полицией надо было избежать во что бы то ни стало — от этого могла пострадать репутация ресторана.
— Я попробую отделаться от него.
Ковбой в стетсоновской шляпе ждал у кассы. В глаза бросились упрямые черты и волевой квадратный подбородок. Этот парень вовсе не собирался отступать.
— Да?
— Сюзанна, мне нужно поговорить с тобой.
— В наше меню беседа не входит.
Она изо всех сил старалась сохранить выражение холодной любезности, но стальной взгляд незнакомца выбивал ее из колеи.
— Собственно, это не беседа, у меня есть для тебя предложение.
— Я уже слышала. Мой ответ — нет.
Она повернулась, чтобы уйти в кабинет, но парень успел схватить ее за руку.
Тяжелая мозолистая рука крепко держала запястье.
— Я прошу только выслушать меня. Десять минут. — Он жестом указал в глубину зала.
Сюзанна секунду поколебалась. Можно, конечно, немедленно отказать, позвать полицию, но можно и выслушать, а уж потом отказать и тем кончить дело.
— О'кей. Хотите еще кофе?
Он пристально взглянул на нее:
— Это предлог, чтобы уйти?
— Нет.
Похоже, ей удалось скрыть свои чувства. Не хотелось, чтобы он понял, как у нее все внутри дрожит от волнения.
Зак отпустил ее руку и кивнул. Сюзанна взяла кофейник и две чистые чашки и прошла вдоль стойки в кабинет в глубине зала.
Когда Зак садился за столик напротив нее, их колени столкнулись и Сюзанна отпрянула.
— Прошу прощения. У меня длинные ноги.
Это была правда — в ковбое было никак не меньше шести футов. Он принялся молча разливать кофе. Сюзанна взглянула на часы.
— Десять минут — мои, — сухо напомнил Зак, и она согласно кивнула.
Зак не знал, как начать. Ничего не придумав, он резко выпалил:
— Мой дед при смерти.
Сюзанна удивленно вскинула брови, но он не дал ей возразить.
— Он очень хотел, чтобы я женился и имел детей. — Зак замолчал и уставился в окно — ему вдруг стало неловко. — Я соврал и сказал, что у меня есть невеста. Я думал, это его успокоит.
Он снова замолчал и отхлебнул кофе, стараясь не смотреть на сидевшую напротив красавицу.
— Сегодня у него случился сильный сердечный приступ. — Зак еле сдерживал волнение.
— Мне очень жаль, — тихо отозвалась Сюзанна. Голос был хрипловатым, как и тогда, при первой встрече.
Глаза у Зака потемнели. Ему уже приходилось попадаться на этот крючок — хорошенькое личико и чарующий голос. Женщины пользуются своими чарами, чтобы заманивать мужчин в ловушку.
— Он захотел увидеть мою невесту.
Сюзанна взглянула на Зака внимательно и сочувственно.
— Понимаю. И вы хотите, чтобы я...
— Изобразили мою невесту.
— Я понимаю ваши затруднения, но...
— Я заплачу!
Зак был в отчаянии. Эта красотка подходила идеально. То, что нужно Грэмпу. Дед наверняка представлял именно такой избранницу своего внука.
Да и не было у него времени искать другую «невесту».
— Нет, я...
— Десять тысяч долларов.
Он удовлетворенно наблюдал, как потрясла Сюзанну предложенная сумма, затем откинулся на спинку стула.
— Неплохо за одну ночь работы?
Она пристально посмотрела на него.
— Значит, все-таки ночь.
Зак взглянул на нее с неприязнью.
— Леди, я не собираюсь платить за темное время суток. Речь идет просто о визите в реанимационную больничную палату. Это не займет много времени. Больной очень слаб.
— Вы все это серьезно?
Его вдруг охватила апатия. На что он надеется? Что эта смазливая девица поставит чьи-то проблемы выше своих собственных? Как бы не так!
— И вам это по карману?
Он выхватил чековую книжку.
— Ты слышала о Лоури Ранч?
Она нахмурилась и кивнула.
— Так вот, я наследник владельца Лоури Ранч, и я могу позволить себе такой расход.
Зак нацарапал на чеке подпись и выдернул его из книжки.
— Вот пять тысяч задатка. У тебя еще есть время положить эту сумму в банк до закрытия. Когда все кончится, я заплачу остальное.
Не веря своим глазам, Сюзанна разглядывала чек. Затем медленно протянула руку и взяла его со стола.
— Скажи свою фамилию и адрес.