Шрифт:
— Лекцию или прогулку? — Лукаво улыбнулась Рилла и, поцеловав Т'мора, исчезла за дверью. От ее досады, и страха, что их порыв был не больше чем игрой гормонов, не осталось и следа…
Утром, Т'мор отправился на поиски Гора, но нашел только его племянника, величественно вышагивающего по галерее, в окружении доброго десятка подданных.
— Аэр Тир! Твое Высочество-о! — Окликнул Т'мор наследника.
— А-а. Ты уже выбрался из-под земли. — Улыбнулся Тир, жестом отослал свиту и от души хлопнул подошедшего человека по плечу. Парень аж присел от удара.
— Твою… Высочество! Прекращай отрабатывать на мне способы забивки свай! — Т'мор потер ушибленное плечо.
— Хм-м. Извини. — Произнес Тир и натянул на лицо маску холодной вежливости. — Чем могу помочь, гардэно?
— Ну-у, понеслась. — Протянул Т'мор, наблюдая за метаморфозами собеседника. — Это ты на «высочество» обиделся? Если тебе не нравится такое обращение, мог проинформировать заранее.
— Будем считать, что уже. — Чуть оттаял Тир. — Честно говоря, обычно меня это обращение устраивает, но с этими урговыми приемами…
— А что с ними не так? — Поинтересовался Т'мор, только сейчас заметив, насколько усталым выглядит княжич.
— Они шли всю декаду, от рассвета до заката. — Объяснил Тир, и продолжил с ясно различимым стоном. — То есть десять дней, я даже по нужде должен был ходить только в соответствии с протоколом. Отец, и тот лишь трижды обратился ко мне по имени. А гости вообще обращались только с полным титулом! Ургов протокол, Т'мор! Знал бы ты, как я тебе завидовал. В камере, по крайней мере, не приходится выслушивать ор прислуги!
— В смысле? — Не понял Т'мор.
— В прямом. Представь, сидишь ты на одном из этих урговых обедов, откушал салат, смена блюд. Вперед выходит слуга с посохом, лупит им в пол, и прямо над твоим ухом орет так, что люстры качаются: «Нанадцатая смена блюд, Жаркое в фарланском соусе для Его Высочества…», и перечисляет засранец, кому из титулованных, какое блюдо тащат. — Тир ударил кулаком в подоконник, и тот жалобно затрещал. — А эти дозволенные речи?! Дорогая, тебе не кажется… Ах, сьерр, он такая душка… Сдохнуть можно!
Т'мор представил как дородный кром-охранник бьет алебардой в каменный пол камеры, и орет: «Баланда заключенного гардэно Рауд!», и расхохотался. Тир решивший, что парень ржет над ним, собрался опять обидеться, так что Т'мору пришлось объяснять причины своего веселья, и по галерее разнесся дружный хохот.
Когда они все-таки справились с приступом веселья, Тир поинтересовался, зачем Т'мор его искал. Услышав, что ему нужен Гор, княжич несколько секунд пристально рассматривал собеседника.
— Он сейчас занят, Т'мор. Твоим вином. А что, у тебя что-то еще произошло?
— Да нет. — Пожал плечами парень. — Просто, я подумал, что он уже мог что-то нарыть… Может, тебе что-нибудь об этом известно?
— Хм. — Тир на мгновение задумался, взвешивая свои слова. — Видишь ли, когда князь затеял игру с «кротом», мы не ожидали такой реакции. Зачем им травить тебя? Это либо бессмыслица… либо наша версия ошибочна.
— Возможен еще третий вариант, — нахмурился Т'мор, и под вопросительным взглядом Тира, продолжил, — Вы выстроили игру так, что бы эйре стал необходим контакт со мной, и им было бы невыгодно меня убивать, по крайней мере, сейчас. Эта часть плана сработала?
— Ну-у… кое-какое шевеление вокруг тебя наблюдается… — Нехотя кивнул Тир, и заметив интерес Т'мора, добавил, — Кое-кто из посольских эйре, щедро оплатил пару дней слежки за тобой, мы не стали препятствовать.
— Понятно. — Вздохнул парень. — А предупредить заранее, не судьба?
— Да ладно тебе, Т'мор. Ты бы стал суетиться, оглядываться… Оно нам надо?
— Ург с вами, конспираторы недоделанные. — Отмахнулся Т'мор, и вернулся к своей мысли. — Я к чему веду… Раз эта часть плана сработала, то светлым совершенно незачем меня уничтожать. На данном этапе, это действительно бессмыслица. «Кроту» тоже в этом нет необходимости. Зачем ему лишний раз подставляться, тем более, что он наверняка получил иные инструкции от своих хозяев. Значит, ЭТИМ моя смерть пока не нужна…
— Хочешь сказать, что тот, кто тебя пытался отравить, к эйре не имеет никакого отношения?
— Ага. — Кивнул Т'мор. — И вот здесь флаг вам в руки, и барабан на шею. Ищите и обрящете.
— Ну… в принципе, Гор тоже предположил нечто подобное, и сейчас пытается вычислить твоего недоброжелателя… А их у тебя, море.
— Да? — Удивился Т'мор. — Даже не предполагал.
— Еще бы! Ты же так занят, что вообще ничего не замечаешь. То в зале Лораны прыгаешь, то в Академии шебуршишь, а то вообще в тюрьме сидишь… — Усмехнулся Тир. — Вот и не видишь ургова хвоста.