Шрифт:
— Ромео и Джульетта, — задумчиво произнесла она, отправляя в рот кусочек мороженого.
— Извини? — повернулся к ней Бобби. — Не понял.
— Это то, что случилось. С нами. Ты читал эту трагедию в старших классах?
— Да, что-то такое… Парень и девушка влюбились, а потом ушли.
Она усмехнулась и прижала холодную ложку от мороженого к его груди.
— Они УШЛИ, как ты деликатно выразился, из жизни. Сами. Потому что их семьи страшно враждовали и никогда бы не разрешили Джульетте и Ромео быть вместе.
— У меня нет семьи, дорогая.
— Это так, в принципе, — пояснила она.
— Что ты хочешь сказать? Что мы умрем, если будем продолжать видеть друг друга?
— Нет, конечно, нет, — засмеялась она. — Но мы можем кончить серьезной обидой. — Смех перешел в натянутую улыбку.
Выражение его лица изменилось за доли секунды. Из игривого стало загадочным.
— Полагаю, все возможно. Это известно уже давно. — Он поковырял ложкой в растаявшем мороженом. — Но…
— Но что?
— Возможно, наслаждение сейчас стоит боли потом? — он поискал ее взгляд.
— Это вопрос!
— Я всего лишь говорю, что у нас есть то, что случилось между нами сейчас. Зачем беспокоиться о будущем?
— Я знаю, зачем. — Джейн опустила ложку в мороженое. — Я женщина, а мы всегда думаем о будущем.
Бобби поставил миску на стол и пересадил Джейн к себе на колени.
— Знаешь, я очень много думаю о тебе.
— Не уверена, что говорила именно в таком смысле. Но я тоже думаю о тебе.
— Да?
— Да, — ответила она, улыбаясь. Груз на сердце постепенно исчез. Бобби накрыл пледом ее плечи.
— О чем ты сейчас думаешь? — спросил он.
— Об этой ночи, — улыбнулась она.
— Ах да. Об этой ночи.
— О твоих глазах, — прошептала она.
— О твоей коже… — Он нашел ее шею и приложил губы к точке, где бился пульс.
— О твоем рте. — Она закрыла глаза.
Он притянул ее лицо к своему и завладел ее губами. На этот раз в его поцелуе не было злости, только желание. Она почувствовала вкус шоколада и холода. Его тяжелое, голодное дыхание заставило трепетать от возбуждения каждый нерв. Груди налились в ответ. Такая мгновенная реакция всего лишь на поцелуй была для нее внове. Бобби затих, потом вздрогнул. Он отодвинулся от нее. Она увидела, что глаза у него потемнели и от желания стали почти черными. Он с трудом дышал.
— Я тебе сделала больно? — озабоченно спросила она.
— Еще нет, Джульетта.
Чувства у Джейн смешались. Почему он так сказал? Отодвинулся от нее и сказал такие слова? В глубоком смятении она на мгновение закрыла глаза. Желание и отчаяние бурлили в крови.
— Сейчас я отвезу тебя домой. — Он нежно приподнял ее и поставил на пол.
— Я тебя не просила об этом.
— Знаю. — Он взял ее за руку и повел с веранды к машине.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Усталая, возбужденная, в полном смятении, она вошла в парадную дверь дома брата. Отношения, начинавшиеся как легкий флирт, превратились в нечто далекое от забавы. Бобби, похоже, испытывал мучения в моменты интимной близости. Джейн не могла понять, в чем дело. Или он и вправду не хотел ее? Или та удивительная ночь, которую они провели вместе, сняла покров тайны с их отношений?
Для девяти вечера дом Шакира и Риты был необычно темен и тих. Джейн прошла по слабо освещенному коридору в кухню. Приятно взять в спальню чашку горячего шоколада. Это поможет, когда она попытается не думать о голубых глазах Бобби Коллахена.
За поворотом в коридор вырывался поток желтого света, слышался тихий смех. Свет и звуки шли из библиотеки Шакира. Джейн неслышно остановилась на пороге. Шакир и Рита, держась за руки, сидели на коричневой кожаной кушетке. Они беседовали с кем-то, занимавшим белое кожаное кресло с высокой спинкой. Джейн не могла видеть посетителя.
Когда Джейн вошла, Шакир поднял голову. Казалось, на его лице борются приветливая улыбка и озабоченный взгляд. В раздражении Джейн захотелось сообщить, что ему нет причины волноваться. Бобби Коллахен сегодня почти не дотрагивался до нее. Но она не успела, Шакир опередил ее:
— У нас визитер. И совершенно очаровательный.
Рита кивнула на особу, сидевшую напротив. Джейн прошла в комнату и, обойдя кресло, увидела красивую блондинку с длинными ногами.
— Мама! — воскликнула она, подбегая к ней, словно потерявшийся малыш.
— Как ты, мое солнышко? — засмеялась стиснутая объятьями дочери Тара Хефнер.
— Со мной все прекрасно. Но почему ты не позвонила? Почему не предупредила меня, что приедешь? Мы не ждали тебя здесь раньше следующей недели.