Вход/Регистрация
Тайная семья
вернуться

Стросс Чарлз

Шрифт:

— Я никогда… — начал он высокопарно и напыщенно.

— Заткнись! — перебила Айрис. — И ты , мама… — Она погрозила пальцем в сторону матери, которая подобралась, как змея, готовая укусить. — Думаю, именно ты поощряешь и поддерживаешь этого мерзавца, не правда ли?

— Поддерживаю я кого-то или нет — не твое дело! — прошипела Хильдегарда. — Ты позор для семьи и для Клана, потаскушка. Мне следовало отделаться от тебя в тот же день, когда я тебя родила. А что касается твоего отродья…

— …Надеюсь, теперь я поняла. — Сохраняя внешнее радушие, Мириам кивнула барону Хъёрту. Вздрогнув, тот притворился, что не расслышал. — Скромные планы вернуть акции Клана, отданные в доверительное управление, когда исчезла моя мать… Я правильно все уловила? Но не беспокойтесь. Неохраняемые апартаменты, какой-то искатель приключений, оказавшийся насильником, и незапертая дверь на крышу как нельзя лучше подтверждают это. Разве не так? — «А также, возможно, и пара бандитов с автоматическим оружием, — добавила она про себя. — Просто для полной гарантии».

Герцогиня едва не задохнулась.

— Не знаю, о чем ты говоришь!

— Вполне возможно, не знаете, — согласилась Мириам. Она ткнула пальцем. — Он знает, правда, маленький мерзкий подонок?

При первых ее обвинениях барон Оливер побагровел как свекла. Теперь он затрясся.

— Я никогда не устраивал заговоров с целью поругания добродетели высокородной дамы из Клана! — защищался он. Герцогиня не сводила с него глаз. — Если вы утверждаете обратное…

— Либо сдавайся, либо заткнись, я же сказала, — решительно перебила Айрис. — Морс, ты не в курсе, подобные обвинения не требуют соответствующего акта? Возможно, разбирательства перед советом Клана?

— Гм-м, вероятно. — Морс принял задумчивую позу и, казалось, забыв про свой недавний энтузиазм, где-то витал. — А свидетели были? В чьей честности не приходится сомневаться?

— Не думаю, что против барона могли бы быть вынесены какие-то обвинительные вердикты, — медленно сказала Мириам, продолжая наблюдать за ним. Он в свою очередь наблюдал за ней, не моргая. — Следует заметить, что я не делала никаких заявлений о вашей причастности к заговору с целью обесчещенья, — добавила она, обращаясь к Хъёрту. Или к посылке вооруженных бандитов, что оказались в апартаментах Ольги. — Хотя я могу и изменить мнение, если вы предоставите для этого основания. — Она улыбнулась.

— Сука, — прохрипел он.

— Просто следует помнить, где мои корни. — Она кивнула на свою бабку, которая, потеряв от ярости дар речи, повисла на руке Хъёрта, как перезрелое яблоко: лицо красное, распухшее, словно ее искусали осы. — На самом деле нам следует как-нибудь собраться на семейную встречу, — добавила она. — Уверена, у вас найдется множество ядовитых рецептов, чтобы поделиться со мной.

— Я бы на твоем месте остановилась, — заметила Айрис, проявляя беспристрастный интерес. — Если ты будешь и дальше давить на бабку, ваша первая и последняя семейная встреча состоится у ее гроба.

— Вероломная маленькая распутница!.. — Хильдегарда тряслась от ярости.

— Итак, теперь еще и вероломство? Потому что мне по душе была другая, лучшая жизнь, и я не хотела путем замужества прокладывать путь на верх вашей навозной кучи? — бросила в ответ Айрис.

— Дети, — вздохнула Мириам. Она перехватила взгляд Ольги.

— Что-то я не заметила, чтобы ты пыталась найти подходящие варианты! — рявкнула в ответ герцогиня. — Это вынудило фракцию By и фракцию Хъёртов прекратить убивать друг друга. Или ты предпочла бы, чтобы кровавая вражда продолжалась? Нас обеих уже убили бы — и не один раз — к этому времени! — Она тяжело дышала. — У тебя нет чувства долга, — с горечью сказала она.

— Кровавую вражду — на случай, если ты так и не поняла, — вызвали силы, нам неподвластные, — резко ответила Айрис. — Ты не добилась ровным счетом ничего, кроме убийства своего зятя. Сейчас твоя внучка сделала действительно кое-что полезное, впервые на памяти всех ныне живущих паразитов из Клана. Она, по сути, обнаружила, почему мы так долго сидим в этой грязи и бардаке. Вы могли бы по крайней мере извиниться перед ней!

— Нам не за что извиняться, — жестко сказала Хильдегарда. Но Мириам видела, как напряглась рука, которой она держалась за Хъёрта.

— Не беспокойтесь, дорогая, — пробормотал ей на ухо Оливер Хъёрт. — Вы всегда были совершенно правы на их счет. — Он бросил ядовитый взгляд на Мириам. — Особенно на ее счет.

— Вы… — Мириам удержала за плечо Ольга.

— Не стоит, — торопливо сказала она. — Он хочет спровоцировать тебя.

Первый раз Хъёрт позволил себе улыбнуться.

— А она права, знаете ли, — сказал он. — На этой ноте я должен попрощаться с вами, леди. Могу ли я, мадам, вернуть вас к цивилизованной беседе? — добавил он, обращаясь к вдове.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: