Шрифт:
— Как верный пес?
— Мы все Гончие Бога, — ответил фальшивый священник.
— Речь совсем не о том, — проворчал кардинал.
Он остановился перед каменным постаментом, на котором стояла позеленевшая от времени бронзовая сосновая шишка, и посмотрел на нее, пытаясь вспомнить, какой религиозный смысл в нее вложен, но потерпел неудачу. Кардинал Росси подумал, что вокруг слишком много святых, грешников и знаков, начертанных на небесах, и уследить за длинными и изощренными мифами этого места совсем непросто. Казалось, с каждым проходящим годом они претерпевают бесконечные изменения. Вот, к примеру, прежде святого Христофора почитали как мученика, а теперь он разошелся в миллионах маленьких медальонов, висящих в миллионах грузовиков на зеркалах заднего вида. Даже святой Валентин развенчан — скорее всего, он оказался просто-напросто изобретением Джеффри Чосера в его поэме «Птичий парламент».
— Интересно, какой святой покровительствует убийцам? — задумчиво проговорил кардинал Росси.
— Святой Гунтрамн, — ответил стоявший рядом с ним мужчина. — Он позвал врача к своей умирающей жене, а когда тот не сумел ей помочь, перерезал ему горло бритвой.
— Ну, тут я должен тебе довериться, — пробормотал кардинал, повернулся и зашагал обратно к сияющей разбитой сфере Помодоро. — Свяжись с Гусманом. Расскажи ему об искателях сокровищ. С ними следует разобраться быстро и аккуратно. На сей раз нельзя допустить ошибку.
— Как пожелаете. — Мужчина кивнул.
— Bene [32] , — сказал кардинал. — А теперь оставь меня.
Кардинал Росси двумя пальцами благословил убийцу. Мимо, подобно стайке черно-белых чаек, пробегала группа розовощеких пухленьких монахинь-туристок в старомодных рясах с апостольниками. Он их также благословил, и каждая замедляла шаг, склоняла голову, быстро крестилась и бормотала: «Да смилуется над нами Бог». Кардинал повернулся к мужчине в очках с толстыми линзами, но тот уже успел исчезнуть.
32
Хорошо (лат.).
— Иди с Богом, — сказал кардинал, вовсе не имея этого в виду.
Кэт-Кей — частный остров к югу от Бимини, который заявляет о себе как о месте, где спрятана часть сокровищ Генри Моргана, где находился один из главных перевалочных пунктов контрабандистов-конфедератов, где во время Второй мировой войны была база торпедных катеров и где герцог Виндзорский [33] явил себя ничего не подозревающей публике в килте, отделанных бахромой оксфордских туфлях для гольфа и носках с рисунком в виде разноцветных ромбов.
33
Титул, присвоенный королю Эдуарду VIII после его отречения от престола в 1936 году.
На самом деле маленький невзрачный остров из архипелага Бимини, ближайший к Майами, был популярным местом встречи и складом для контрабандистов рома во время сухого закона, здесь также любили собираться мелкие и крупные гангстеры и политики, чтобы поиграть в азартные игры и развлечься с женщинами. Кроме того, на острове Кэт-Кей превосходно ловился тунец. Здесь проходит действие последнего романа Хемингуэя, о чем без конца твердят местные нувориши. В последние годы остров перешел в руки семьи Рокуэлл, получившей множество контрактов НАСА, в том числе и на создание космического шатла вместе с сопутствующими заказами.
Остров имеет форму раздвоенного крюка, причем более толстая часть расположена к югу, а та, что потоньше, — к северу. На толстой части находится поле для гольфа на девять лунок, которое опекал герцог Виндзорский в своих носках с ромбиками, когда занимал пост губернатора Багамских островов во время Второй мировой войны. Отрекшийся от престола король играл бесконечные партии в гольф, а его жена, американка с ястребиным лицом, отправлялась в Майами, чтобы на свободе побродить по магазинам.
Всякий хороший игрок, вооружившись клюшкой «Большая Берта» [34] , мог отправить мяч через весь остров либо в Атлантический океан, либо во Флоридский пролив — все зависело от того, в какую сторону стоять лицом. В наши дни нужно иметь двадцать пять тысяч долларов, чтобы попасть на Кэт-Кей, и немногим больше половины этой суммы, чтобы там остаться, если специальный комитет устроит величина вашего банковского счета, а также длина яхты или личного самолета. В свое время на острове любили бывать Аль Капоне, Меир Лански [35] , Ричард Никсон, Бебе Рибозо [36] и Спиро Агню [37] . Изобретение тунцовой башни — алюминиевой платформы, которую крепят к лодке и используют для поисков рыбы, — еще один повод крошечного известнякового островка претендовать на славу.
34
Клюшка для гольфа, получившая свое название в честь огромной немецкой пушки «Большая Берта».
35
Один из основоположников организованной преступности США.
36
Флоридский банкир, близкий друг Ричарда Никсона.
37
Вице-президент США от Республиканской партии с 1969 по 1973 год, в администрации Ричарда Никсона.
Джеймс Ноубл подошел к метке [38] у седьмой лунки поля для гольфа «Виндзор-Даунс», поставил на нее свой мяч «Блэк Макс» фирмы «Максфлай» и яростно послал его на триста ярдов, через деревья и пляж, в океан. Каждый такой удар стоил пять долларов.
— Черт подери, что с тобой происходит? — спросил Ноубл у сына, исполнявшего роль кади [39] .
Несмотря на то что курить на поле строжайше запрещалось, фармацевтический магнат вытащил сигару «Коиба» и раскурил ее, щелкнув зажигалкой «Данхилл».
38
Метка — горка песка, конусообразная деревянная или пластмассовая подставка, на которую кладут мяч для первого удара.
39
Кади — мальчик, который подносит или подвозит на кадди-каре клюшки для игроков.