Вход/Регистрация
Врата рая
вернуться

Эндрюс Вирджиния

Шрифт:

Тони достал из кармана пиджака связку ключей. Открывая дверь, он повернулся ко мне, и я заметила, как странно сияло его лицо, а глаза светились от возбуждения. Таким он, очевидно, выглядел, когда предоставлял эти комнаты моим родителям. Неужели его воспоминания так живы, что он, несмотря на прошедшие годы, сумел перенестись в прошлое, принять тот же образ и вести себя так, словно все это происходило много лет назад, а не сегодня?

— Апартаменты мистера и миссис Стоунуолл, — объявил он торжественно, словно мои родители были живы и стояли рядом со мной.

Он распахнул двери, которые заскрипели петлями, своим стоном предупреждая о чем-то. Не в силах дождаться, когда он подойдет, чтобы везти меня дальше, я взялась за колеса и покатила коляску вперед. К своему глубокому удивлению, я увидела перед собой комнаты в безукоризненном состоянии: каждый предмет здесь был вычищен и отполирован, нигде не единой пылинки, все просто блестело за этими обманчивыми старыми дверьми в казавшейся заброшенной части громадного дома. Получалось, что мы как бы действительно перешагнули какую-то невидимую границу времени и вернулись в прошлое.

Тони засмеялся снова, на этот раз над выражением моего лица.

— Прекрасно, не правда ли?

Везде преобладал любимый цвет моей матери — цвет красного вина. Мебель в провансальском стиле была сбита материалом этого цвета, повторявшим в своем рисунке оттенки большого персидского ковра. Стены оклеены матерчатыми обоями с цветочным красно-белым орнаментом. На двух больших окнах висели старинные шелковые занавеси, а за ними тонкий тюль. И все выглядело совершенно новым!

Тони подтвердил мои мысли.

— Все здесь заменили и восстановили, как было раньше. Так выглядела гостиная в тот день, когда твои отец и мать вступили в нее первый раз.

— Значит, все совершенно новое? — спросила я с удивлением. Он кивнул. — Но зачем?

— Зачем? Зачем?.. — Он осмотрелся кругом, как бы давая понять, что ответ очевиден. — Затем, что, может быть, наступит день, когда ты и твой муж приедете жить сюда. Во всяком случае, — быстро добавил он, — мне доставляет удовольствие возвращать вещам тот вид, какой они имели раньше, в наше более счастливое время. И я могу позволить себе делать это. Так почему бы и нет? Я говорил тебе, что собираюсь вернуть Фартинггейл-Мэнору тот вид, какой это поместье имело в свои самые лучшие дни.

Я покачала головой. Кто-то мог бы сказать, что таким образом богатый старый человек тешит себя. Но зачем возрождать болезненные воспоминания? Все эти годы мама отказывалась иметь с ним какие-либо отношения, и все эти годы он продолжал цепляться за свои воспоминания о ней и папе, не позволяя времени стереть их. Почему?

— Боюсь, что я все еще не понимаю, Тони. Почему это так важно возрождать Фарти и эти комнаты такими, какими они были когда-то? — настаивала я.

Лицо Тони стало жестким.

— Я сказал тебе, что у меня есть средства заниматься этим.

— Но у вас есть средства делать многие новые вещи. К чему жить в прошлом?

— Прошлое более важно для меня, чем будущее, — почти огрызнулся он. — Когда ты достигнешь моего возраста, ты поймешь, как дороги хорошие воспоминания.

— Но, учитывая ваш с мамой разрыв, я думала, что это причиняет вам боль. Она ушла из вашей жизни, она была…

— Нет! — Он выглядел взбешенным. — Нет, — повторил он более спокойно. Затем улыбнулся. — Видишь ли, делая все это, — он развел свои руки, — я удерживал Хевен такой, какой она была для меня… всегда. Я обманывал Судьбу. — Он засмеялся слабым, ничего не выражающим смехом. — Такова, моя дорогая, настоящая сила большого богатства.

Я уставилась на Тони.

Он взглянул на меня и согнал дикое выражение со своего лица.

— Теперь пойдем в спальню. Посмотри, что я сделал там.

Тони направился вперед и открыл двери в спальню. Более уверенно, но как-то неохотно я подвезла себя к входу и заглянула внутрь.

Даже очень широкая кровать, казалось, теряется в этой огромной комнате, пол которой покрывал бежевый ковер, такой мягкий и толстый, что я с трудом сумела въехать на него. Создавалось впечатление, будто ты пробираешься через болотную траву. Не оставалось никакого сомнения в новизне этого ковра.

Все белье было тоже новым. Тон покрывала на кровати гармонировал с абрикосовым цветом балдахина. На кровати лежали также подушки цвета ржавчины. Я посмотрела вправо и увидела растянувшуюся почти во всю длину комнаты мраморную доску, в середине которой был белый туалетный стол из этого же камня. Под доской находились выдвижные ящики, наружные стенки которых были окантованы деревянными рамками под цвет мраморной доски. Выше размещалось огромное зеркало, отделанное по краям золотом.

Что-то на туалетном столике привлекло мое внимание. И, подкатившись поближе, увидела щетку для волос, в которой еще оставались серебристо-светлые волосы. Я взяла щетку в руку и стала ее рассматривать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: