Шрифт:
Резкий голос раздался позади них:
– Стоять! Расставьте руки пошире! Всякий, кто сделает что-нибудь лишнее, будет мертв раньше, чем поймет, как он был глуп!
Тони Фарго выбросил свои руки далеко от тела и повернул голову, чтобы посмотреть назад, через плечо.
Человек, стоящий на пороге, держал в руках ручной пулемет, а остальные трое, стоящие позади него, имели в руках револьверы. Они были разными по росту и внешнему виду, но все были в натянутых на голову чулках, скрывающих их лица.
Корсиканец поднял руки, не глядя позади себя. Френк, повернулся от весов и посмотрел на четырех вооруженных людей, прежде чем встать на ноги и выполнить приказ. Араб стоял, наклонившись над саквояжем, но широко расставив руки в стороны.
– Очень мило для начала, - сказал человек с пулеметом.
– Ты, с плащом, брось его.
Корсиканец, казалось, не понял. Френк повторил ему приказ по-итальянски. Корсиканец сбросил плащ со своей руки. Он упал на мягкую землю, накрыв находящийся под ним люгер.
– Теперь поднимите руки над головой. Выше. Как только можете.
А над ними был брат Тони Фарго, который был на чердаке и навел на свою цель тяжелый автомат.
– Я говорил вам!
– сказал человек, стоящий слева от главаря.
– Мы будем иметь и порошок и деньги.
Винс Фарго нажал на спуск. Прогремели выстрелы, отдачей ему сильно ударило в плечо. Он выпустил вторую очередь в человека с пулеметом. Пули прошили его и он свалился на землю.
Автомат пророкотал снова, и оставшиеся трое упали, сраженные пулями.
Тони Фарго прыгнул в сторону и выхватил из-под куртки свой кольт. Он дважды выстрелил в шевелящихся еще гангстеров. Только секундой позже около него оказался корсиканец. Он мгновенно припал плечом к земле, схватил свой люгер и выстрелил в четвертого гангстера. Пуля попала ему в глаз и прошла через его мозг.
Один из бандитов с перебитой ногой пытался дотянуться до револьвера, который выпал из его руки. Тони и корсиканец выстрелили одновременно. Оба они попали в голову бандита.
Внезапно наступила тишина. Остался только сильный запах пороха.
Все было закончено.
Араб опустился на колени, отвернувшись от саквояжа, полного денег. Его вырвало всем, что он ел в течении двух последних дней.
Винс Фарго начал спускаться с чердака, держа в руках свой автомат. Он был на пять лет старше брата, но выглядел он старше своих лет. У него были седые волосы, большой вес и трое детей.
Корсиканец поднялся на ноги и посмотрел на Винса, а потом на Тони, все еще держа свой люгер наготове.
Тони улыбнулся ему уголком рта и засунул свой кольт за пояс, держа руку на спусковом крючке.
– Не будь глупцом, - сказал он корсиканцу по-итальянски.
– Деньги ваши.
Корсиканец опустил свой люгер, но не до конца.
Винс Фарго спустился на землю и посмотрел на четыре трупа, лежащих в крови на полу.
– Негодяи!
– он посмотрел на Френка.
– Скажи своему отцу, что он имеет предателя в своей организации.
Френк кивнул.
– Это можно сказать с уверенностью.
– Он сорвал чулки с лиц трупов. Кто-нибудь знает их?
Тони и Винс покачали головой.
– Должно быть туристы, - сказал Тони.
Френк достал бумажник из куртки одного из убитых и посмотрел на водительские права.
– Нью-Йорк!
– Как я и говорил, туристы!
Френк собрал документы у всех убитых и записал их имена в записную книжку.
– Может помочь в отыскании предателя.
Тони взглянул на него с уважением.
– У меня есть машина, - сказал Винс.
Он вышел из сарая и направился к своей машине.
Араб вытер рот рукавом и начал пересчитывать деньги снова, а Френк стал взвешивать порошок.
В это время Винс подъехал к сараю на новом зеленом "мустанге". Араб сложил деньги в саквояж, а Френк - мешки в фургон.
– Машина ваша, - сказал Френк.
– Подарок от дона Пасло.
Без слов благодарности два человека понесли саквояж к машине.
Когда шум мотора стих вдали, Френк закрыл секретное устройство и захлопнул заднюю дверь фургона.
– О'кей, - сказал Винс.
– Поехали.
Френк взглянул на трупы.
– А что с ними?
– Не беспокойся об этом, - ответил ему Винс.
– Это сделают позже.