Вход/Регистрация
Невеста принца
вернуться

Миллер Линда Лаел

Шрифт:

Одна из девушек терпеливо ждала, когда Анни и мисс Ковингтон соблаговолят направиться в свои комнаты. Анни заметила, что девушка порядочно напугана, и подумала, неужели такое творится каждый раз, когда кто-нибудь приезжает во дворец или уезжает из дворца. Она решила, что спросит об этом позже, тем более что у нее уже накопилось довольно много вопросов.

Комната оказалась очень милой и просторной, с балконом над небольшим розовым садом. Посреди бил фонтан. Вокруг него располагались каменные скамейки. На одной из них спала на спине огромная рыжая кошка, подставив живот ласковому весеннему солнышку. Уличный шум нисколько ее не потревожил.

Улыбнувшись, Анни вернулась в комнату. Пришла другая служанка с простым деревянным подносом в руках. Она молча поставила чашку и тарелку с печеньем на маленький столик возле окна, после чего также молча удалилась.

Только потом Анни догадалась поглядеть на стены и полы и заметила, что на них нет никаких украшений. Точно также было в замке Сент-Джеймс.

Потом в комнату скользнула первая служанка, открыла сундук и выложила все платья Анни, одно за другим, на большую кровать.

Анни села за стол, налила себе чаю, намазала хлеб маслом и джемом. Она чувствовала себя несчастной в эту минуту, не в силах обрести хотя бы крохотную надежду на будущее, но она была уверена, что стоит ей поесть и все тотчас переменится.

— Как вас зовут? — спросила она служанку, которая непонимающе подняла на нее глаза и залилась горячим румянцем.

— Кэтлин, мадам, — ответила она, присев в глубоком поклоне.

Анни почувствовала раздражение.

— Не зовите меня «мадам» и не кланяйтесь, когда я с вами разговариваю, Кэтлин. Я вовсе не аристократка.

Кэтлин внимательно поглядела на нее и красными распухшими от работы руками расправила юбки нового желтого платья Анни.

— Слушаюсь, мадам, — проговорила она, приглаживая волосы. — Как скажете.

Вздохнув, Анни взялась за чашку.

— Как вам тут живется? спросила она, прежде сделав несколько обжигающих глотков. — Неужели такое всегда случается, когда вы идете в магазины или еще куда-нибудь?

Служанка достала еще одно платье и аккуратно разложила его. В ее движениях, в том, как она касалась дорогой материи, было что-то от священнодействия.

— Нет, мисс, — ответила она. — У нас обычно спокойно, пока не приезжает кто-то из королевского семейства. — Она искоса поглядела на Анни и опять покраснела. — Прошу прощения, мисс.

Анни допила чай и без обычного удовольствия доела вкусное печенье.

— Они ненавидят Рафаэля… принца? Да? — с грустью спросила Анни.

Кэтлин уже вешала платья Анни в красивый резной шкаф старинной работы.

— Да, мисс, — недовольно ответила она.

Анни поняла, что она предпочла бы не вести разговоры со странной гостьей.

Отодвинув кресло, Анни встала и подошла к окну. Она смотрела вдаль, на крыши домов и на деревья далеко за стенами дворца.

— Никто из тех, кто знает принца, не может его ненавидеть.

— Да, мисс, — с готовностью согласилась с ней Кэтлин.

Анни вздохнула.

Рафаэль, мысленно молила она, будь осторожен.

Деревушка была маленькой, всего в несколько хижин, теснившихся рядом на краю большого луга. Несколько овец с жалобным блеяньем ходили неподалеку. Почти во всех дворах кудахтали куры и пищали цыплята.

Рафаэль и Барретт во главе отряда солдат въехали в деревню.

По дороге им не попалась ни одна женщина, они не увидели ни одного ребенка. Вероятно, когда их заметили, все попрятались подальше, и только мужчины вышли навстречу принцу. Все они вооружились, чем могли: ножами, камнями, факелами, и Рафаэль смотрел на них с искренним сожалением.

С горечью он подумал, что у них есть причины бояться, ведь его отец и дед, а до них другие бесчисленные Сент-Джеймсы, частенько совершали набеги на своих подданных, насиловали женщин, пугали ребятишек и затаптывали посевы копытами коней, резали и жарили лучших коров и овец.

— Скажите, что мы не причиним им зла, — попросил Рафаэль солдата, который ехал слева от него.

Барретт, как всегда, расположился по правую руку от принца.

Солдат кивнул и спешился.

Все жители Бавии говорили по-английски уже не одну сотню лет из-за тесных связей с Объединенным королевством, но Рафаэль все равно не посмел приблизиться к селянам, не послав вперед посредника. Он бы серьезно нарушил обычай, обратившись к своим подданным без предварительного представления.

Пока солдат что-то говорил, селяне обменивались тихими короткими фразами и бросали на Рафаэля подозрительные взгляды.

Барретт ерзал в седле.

Он совершенно не хотел отправляться в это путешествие, о чем сразу же предупредил принца, и не переставал ворчать все время с тех пор, как они выехали за ворота замка. Не глядя на Рафаэля, он пробурчал:

— Ну вот, ваше высочество. Вот ваши верные подданные.

Рафаэль ответил ему печальной усмешкой. Солдаты за его спиной продолжали держать строй, однако он не мог не чувствовать их беспокойства. Мальчики, привыкшие к относительной безопасности в замке, они ведь не видели настоящей драки. Ну, стояли на своих постах. Ну, тренировались на шпагах. Это все. Барретт — не Барретт, а если что случится, от них не будет никакого толка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: