Гете Иоганн Вольфганг
Шрифт:
Рыцарь
Как царственно строга и как стройна! Дама
Какая вольность! Как искушена! Паж
О, быть бы этим юношею там! Придворный
Кто б не хотел попасть в ее тенета? Дама
Сокровище ходило по рукам. С нее порядком стерлась позолота. Другая дама
Гуляла, видимо, лет с десяти. Рыцарь
Пусть так, но я готов с большой охотой Прекрасные останки унести. Ученый
Судить нельзя, увидев рост, осанку, Елена это или самозванка. Недостоверна видимость натуры В сравненье с данными литературы. Но в древней Трое, говорит рассказ, Она старейшим по душе пришлась. Итак, есть доводы со всех сторон, Что это — настоящая Елена. К тому же совпаденье несомненно: Не молод я и тоже восхищен. Астролог
Не мальчик больше он. Шагнул вперед. Она напрасно рвется из объятий, Приподнял на руки и, слов не тратя, Унесть намерен. Фауст
Дерзкий сумасброд! Остановись! Ни с места, одержимый! Мефистофель
Ты сам ведь ставишь эту пантомиму! Астролог
Я понял наконец. Названье сцены, Как видно: «Похищение Елены». Фауст
Как «похищенье»? Разве я не в счет? Я разве не сжимаю ключ чудесный, С которым совершил я переход Чрез ужасы пустыни неизвестной И ненадежность области другой? Здесь мир действительности без притворства. Здесь сам я стану твердою ногой И с духами вступлю в единоборство. Здесь собственный мой дух сплотит тесней Двоякий мир видений и вещей. Спасти ее! Не дать ей скрыться с глаз! Счастливый случай вновь не повторится, Ее не вызвать в следующий раз. О Матери, зову на помощь вас! Узнав ее, нельзя с ней разлучиться. Астролог
Стой, Фауст, стой! Не помнит ни о чем! Схватил ее, и расплылась фигура. Он юноши касается ключом. О Фауст! Ты нас всех погубишь сдуру! Взрыв. Фауст падает наземь. Духи обращаются в пар.
Мефистофель
(взваливая Фауста на плечи)
Ну вот тебе! Какие недотроги! Нет, черту с дураком не по дороге. Темнота. Переполох.
АКТ ВТОРОЙ
ТЕСНАЯ ГОТИЧЕСКАЯ КОМНАТА С ВЫСОКИМИ СВОДАМИ, КОГДА-ТО ФАУСТОВА, В ТОМ ВИДЕ, В КАКОМ ОН ЕЕ ОСТАВИЛ
Из-за занавески выходит М е ф и с т о ф е л ь. Когда он ее отдергивает, оглядываясь назад, в глубине становится виден Ф а у с т, лежащий без движения на старой прадедовской кровати.
Мефистофель
Лежи, несчастный, в забытьи. Кого ошеломит Елена, Отдаст ей помыслы свои И уж не вырвется из плена. Хожу по комнате и в ней Встречаю прежнюю картину. Раскраска окон лишь темней, Да больше стало паутины. Все тут — до высохших чернил, Бумаги и пера огрызка, Которым Фауст закрепил Диаволу свою расписку. В пере остался крови след Как бы напоминаньем старым. Реликвий редких кабинет Гордился б этим экземпляром. И шуба на крюке цела, — Я в ней над новичком смеялся, — Он, верно, до сего числа В услышанном не разобрался. Сниму одежду на меху. Ведь только в одеянье этом Вы можете с авторитетом Молоть любую чепуху. Но что ученому дано, То черту не разрешено. Снимает и встряхивает меховой плащ, из которого вылетают м о л ь, к у з н е ч и к и и прочие н а с е к о м ы е.
Хор насекомых
С приездом, с приездом, Старинный патрон: Твоим появленьем Наш рой привлечен. Ты сеял нас редко Числом небольшим, И тысячью тысяч Теперь мы кишим. Таинственно скрытен Лукавец и плут, А вши прямодушно Наружу ползут.