Шрифт:
— Я спрашиваю себя, с чего бы это Йен Макдональд приперся к старухе? — Он кивнул головой в сторону Тирлаг. — На ум приходит единственный ответ — ни с чего. Так что я думаю, раз ты здесь, значит, остальные хоронятся поблизости.
Махнув рукой своим людям, Хью направился к двери.
— Пошли ребята, поищем их.
— Я пришел сюда с женой. — Йен положил руку на спинку ее стула. Когда Хью обернулся, тихо добавил: — Женские проблемы, ну, ты понимаешь.
Тот окинул Шилес взглядом с головы до ног, и ей показалось, будто он видит все, что у нее под платьем.
— По-моему, барышня выглядит отлично.
— У нее все в полном порядке, — встряла Тирлаг, и головы повернулись к ней.
— Я так и понял, что Йен врет, — прошипел Хью и взялся за кинжал.
— По правде говоря, сюда его привела жена. — Тирлаг поджала губы и покачала головой. — Временами у девочки возникают проблемы со своим мужем, хотя для мужчины в таком возрасте, как у Йена, это большая редкость.
Йен поперхнулся, закашлялся и с грохотом поставил передние ножки стула на пол.
— Тирлаг! — воскликнул он, уставившись на прорицательницу.
— Ты хочешь сказать, что наш паренек не может ублажить свою милую женушку?
У Хью рот растянулся до ушей.
Шилес подавила улыбку и положила руку на бедро Йена, чтобы тот оставался на месте.
— Шилес такая терпеливая девочка! Она ждала мужа целых пять лет, — скорбно проговорила Тирлаг. — Я не сомневаюсь, она подождет еще немного, чтобы он пришел в себя после… ранения.
— Меня туда не ранили! — завопил Йен. — У меня там все в порядке!
Хью и остальные покатились со смеху.
— Иногда рана находится вот тут. — Узловатым пальцем Тирлаг постучала себе по лбу. — Но не беспокойся, у меня есть одно снадобье. Оно отлично действует… иногда.
Глядя на разгневанного Йена, Шилес принялась кусать губы, чтобы не расхохотаться самой.
Хью со своей шайкой продолжал гоготать. Чем больше ярился Йен, тем больше они верили россказням Тирлаг.
— Если тебе надоест ждать его, скажи, и я найду тебе другого мужа. — Хью подмигнул Шилес. — Скорострелка.
Мужчины снова заржали.
— Не утруждай себя. — Шилес опустила глаза. — Я знаю, что Йен выздоровеет. Это так же верно, как скоро пойдет дождь.
— Пока будешь дожидаться его дождя, умрешь от засухи, — выкрикнул кто-то, и все опять заржали.
— Я не какой-то убогий! — Йен вскочил и сжал кулаки. — И готов силой доказать, если кто-то в этом сомневается.
— Тебе лучше поберечь силы для другого, — фыркнул Хью и, повернувшись к Шилес, добавил: — Не забудь о моем предложении.
Когда Йен рванулся к нему, она встала на его пути.
Йен задыхался от гнева, готовясь наброситься на Хью. Это было бы глупо. В комнате помимо Хью находилось пятеро, а еще пятнадцать ожидали снаружи.
Закинув голову, Хью оглушительно захохотал. Шилес понимала, что он хочет побольнее уязвить Йена. И это ему почти удалось.
— Не очень-то умно смеяться над несчастием других, — вдруг заявила Тирлаг. — В особенности когда впереди тебя ожидает кое-что похуже.
Хью подавился смехом.
— О чем это ты, старуха?
— Я вижу тебя покойником, Черный Хью Макдональд.
У него от лица отлила кровь. Он отступил.
С полки над очагом Тирлаг сняла маленький горшок, достала из него что-то похожее на высохшую траву и положила на огонь. Трава затрещала, зашипела, вверх потянулся дымок. Потом единственный глаз старухи закатился, и она принялась издавать жуткие пронзительные звуки, одновременно переваливаясь с ноги на ногу.
— Я вижу ясно как днем, — заговорила Тирлаг каким-то загробным голосом. — Ты лежишь на длинном столе, а женщины готовят твое тело к погребению.
— Замолчи, ведьма!
Хью вжался в дверь спиной.
— Ты покойник, Черный Хью Макдональд! — возгласила Тирлаг, размахивая руками. — Ты умер, и никто не проронил о тебе ни слезинки!
— Проклятая баба! Ничего ты не знаешь! Ничего ты не видишь! — крикнул Хью, развернулся и кинулся прочь из дома.
Как только они остались одни, Йен в гневе повернулся к старой прорицательнице.
— Зачем тебе потребовалось придумывать небылицы про мое бессилие, Тирлаг? Теперь все мужчины острова меня засмеют.