Терапиано Юрий Константинович
Шрифт:
Вечер в огромном зале — все переполнено молодежью, экстаз, гром аплодисментов. Лучше всех — Вознесенский и Соснора, Ахмадулина — «так себе» (футуризм).
Сегодня они подписывают антологию в книжном магазине «Globe» (советском).
Хозяйка вечера — Эльза Триоле с Арагоном. («Триолешка наврала…».) Вид у «Триолешки» — совсем старая, но очень приличная и очень хорошо переводит стихи. Арагон — величественен и красив.
А Сурков держался, как мужик, когда благодарил Триоле и подносил ей — «нате вам! — в благодарность» — комплект первого издания Пушкина.
Какой бы мог быть «обратный вечер» — в Москве!
И выли бы тоже, если бы…
Но до этого еще нужно подождать, а так, пока — и нас понемножку читают «там», есть сведения.
Ирина Владимировна последнее время все болеет, но работает над «берегами», которые издает Камкин.
Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.
Ваш Ю. Терапиано
Ирина Владимировна шлет привет Вам обоим.
78
5. I.66
Дорогой Владимир Федорович,
Ирина Николаевна и я желаем Лидии Ивановне и Вам всего самого хорошего в наступившем новом году — ив первую очередь здоровья, а также поздравляем с наступающим русским Рождеством Христовым.
У нас в Париже литературный русский сезон идет своим чередом; самое большое волнение вызвала изданная на двух языках франко-русская антология и приезд сюда русских поэтов.
Вы об этом уже все знаете, не буду повторяться.
Ирине Владимировне сейчас лучше, но у нее много работы, т. к. она должна срочно подготовить к печати «На берегах Невы».
О ее книге — я разумею, Вы пишете об «Одиночестве», объявленном в каталоге магазина Нейманис в Мюнхене, — я ей даже боюсь говорить, чтобы ее не расстраивать напрасно.
Дело в том, что «Одиночество» сверстали так, что местами одно стихотворение превратилось в два, а другие — разорваны на три ставшие самостоятельными части.
По выходе книги И<рина> В<ладимировна> просила Б. Филиппова не пускать эту книгу в продажу, аннулировать ее и уничтожить. Филиппов, очень этим недовольный, принужден был обещать эту книгу уничтожить. (И<рина> В<ладимировна> не послала Вам «О<диночество>», т. к. считает эту книгу не существующей).
К большому удивлению, И<рина> В<ладимировна> увидела, что «О<диночество>» объявлено у Нейманиса — как же так?
Об этом написано Филиппову, ответа от него нет, но т. к. он должен скоро приехать сюда, И<рина> В<ладимировна> решила подождать его и выяснить с ним лично, в чем дело.
А о «Парусах» в Париже тоже мне приходится сокрушаться:
Георгий Адамович хорошо отозвался о них [396] , затем, недавно, был еще читательский отклик — а в книжных магазинах их здесь нет.
396
Адамович Г. «Паруса»: Стихи Юрия Терапиано // Русская мысль. 1965. 30 ноября. № 2380. С. 7.
Читатели спрашивают и удивляются: что же это такое? Дело в «Русской книге», видимо, ведется халатно. А Филиппов так, верно, занят своими томами «Interlanguage…», что у него времени нет подумать о другом.
Ирина Николаевна и я шлем привет Лидии Ивановне и Вам.
Ваш Ю. Терапиано
Привет И<рине> В<ладимировне> передал, она собирается Вам писать.
79
20. VI.66
Дорогой Владимир Федорович,
Жаль, что дату «В защиту Ходасевича» я узнал от Вас только сейчас (8 марта 1928), но № «Последних новостей» — 2542 — на имеющейся у меня вырезке сохранился, его я и указал в мое статье «Об одной литературной войне» в № 12 «Мостов».
Никогда не слышал о статье в харьковском журнале «Пути творчества» в 1919 году [397] — очень было бы интересно иметь фотокопию.
И — кто писал?
Ведь я был киевлянином, а не харьковцем в 1919 году, а осенью, в октябре, ушел из Киева с Добровольческой армией (броне-самокатный дивизион).
397
Возможно, речь шла о статье О.Э. Мандельштама «Государство и ритм» (Пути творчества. (Харьков). 1920. № 6/7. С. 74–76).
Об антологии Эльзы Триоле писал, указав, кроме критики переводов, на недопустимое отсутствие многих поэтов и на ошибки в биографических справках.
Ваше желание иметь не появившееся в свет «Одиночество» Ирины Владимировны передал ей, она Вам пошлет его.
Эта книга, действительно, доставила ей много огорчений.
Четыре больших стихотворения разбиты на куски или слиты в одно, получается совсем несносная путаница.
А тут еще пущенные сразу же после выхода книги из типографии «номера» попали было в продажу, пришлось их ловить и объяснять, что произошло, чтобы прекратить распространение злосчастного «Одиночества».