Вход/Регистрация
Водяная магия
вернуться

Несбит Эдит

Шрифт:

— А почему, — спросил он, — ты хотела встретиться с нами обязательно в глухой час ночи?

— Но это же самое обычное время, разве нет? — удивленно посмотрела на него русалка. — Так бывает в большинстве ваших земных историй. У нас под водой, кстати, имеется очень много сказочных книг, в которых действие происходит на суше, — точно так же, как у вас есть книги про нимф, русалок и водяных — и почти в каждой из этих книг отважный герой приезжает к воротам замка, где томится несчастная жертва злодеев, в глухой час ночи, когда стража спит, напившись какого-нибудь вина, и спокойно увозит спасенную пленницу на своем вороном, гнедом или, быть может, сером в яблоках скакуне. Кажется, я ничего не напутала? Прошлой ночью я не стала просить вас привести скакуна, потому что нас всех вместе было слишком много, и мне показалось, что колесница лучше подойдет для бегства… Однако мы заболтались, пора уже отправляться.

— Отправляться в какую сторону? — уточнил Бернард, и все дети затаили дыхание, ожидая ответа на этот очень их волновавший вопрос.

— В ту, откуда я пришла, естественно, — сказала русалка и указала пальцем вниз, в бездонную черную глубину провала.

— Большое… э-э, огромное вам спасибо за ваше любезное приглашение, — слегка дрожащим голосом промолвила Мэвис, — но вам, быть может, неизвестно, что люди, вот таким образом отправляющиеся вниз под воду… они как правило… то есть, почти всегда… короче говоря, они тонут.

— Это происходит только тогда, когда они отправляются вниз без предварительного уведомления и без провожатого из числа Водяных Людей. Мы, понятное дело, не обязаны нести ответственность за всяких проходимцев… или проплывамцев — я не знаю, как их лучше назвать, — но и для тех, насколько мне известно, чаще всего это приключение оканчивается вполне благополучно. Вам разве неизвестна история про Детей в Подводном Царстве?

— Как же, как же, известна. У нас дома есть книжка с таким названием, — сказал Бернард. — Но ведь это все выдумки.

— Да, это выдуманная история, — согласилась русалка. — Но многое в ней описано очень правдиво, как оно есть на самом деле. Вам не следует бояться, я гарантирую вам полную безопасность.

Дети переглянулись, а потом четверо из них посмотрели на Фрэнка, ожидая, что скажет он.

— Мы вам, конечно, страшно благодарны, — сказал Фрэнк, — но мы, пожалуй, воздержимся… То есть, как-нибудь в другой раз мы, конечно… это большая честь… Но сейчас мы предпочли бы…

— Ах, какие ерунда! — вскричала русалка. — К чему эти жалкие отговорки! Не бойтесь, это все очень просто. Взгляните сюда — я дам каждому из вас по локону своих волос… — с этими словами она тут же обрезала ракушечным ножом несколько длинных локонов и протянула их детям. Волосы русалки были очень нежными, мягкими и приятными на ощупь. — Теперь обвяжите их вокруг шеи — кстати, если бы я сразу после того, как попалась в петлю, смогла повязать себе на шею локон человеческих волос, я нисколько бы не страдала от вашей сухой атмосферы. Вот и все, а теперь закройте глаза и прыгайте в воду. Уверяю вас, здесь нет ни малейшей опасности.

Дети взяли каждый по локону, но они, похоже, не внушали им доверия как предметы, могущие спасти человека от смерти под водой.

— Вы все-таки очень глупые дети, — сказала русалка, начиная терять терпение. — И зачем вы только занялись магией, если у вас не хватает духу даже на самый простые и абсолютно безопасные магические действия? Интересно было бы взглянуть на вас, когда вы призовете к себе Духа Огня, и он предложит вам спуститься в раскаленный кратер вулкана с обернутой вокруг шеи маленькой саламандрой…

При этой мысли она даже рассмеялась, но и сквозь смех чувствовалось, что она раздражена их нерешительностью.

— Ну же, давайте, — позвала она. — У вас никогда больше не будет такого великолепного шанса. И, пожалуйста, не раздумывайте так долго, а то я уже начинаю ощущать на себе вредное влияние вашего воздуха: здесь повсюду летают микробы страха, гнева, недоверия, подозрительности и еще много всяких других, которым я даже не знаю названия. Я в любой момент могу заразиться. Ныряйте скорее.

— Нет, — сказал Фрэнк, протягивая русалке локон ее волос. То же самое сделали Бернард и Мэвис. Но Кэтлин успела уже повязать локон себе на шею и теперь, взглянув на остальных, присела у воды и начала его развязывать.

— Вообще-то я бы с удовольствием сплавала к вам в гости, — сказала она, — но я обещала ничего не делать без разрешения Бернарда, так что извините…

Русалка между тем не спешила забирать свои локоны у троих старших детей, а протянула руку к Кэтлин, словно желая помочь ей распутать узел, но вместо этого вдруг схватила девочку за плечи, одним сильным рывком сбросила ее в воду и в следующий миг исчезла вместе с ней в черной глубине провала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: