Шрифт:
Катрин напряженно вспоминала карту округа. Действительно, от Соут-Куас до следующего городка через перевал добираться еще несколько часов. Теоретически Берни вполне мог успеть за ночь сгонять туда и обратно. Вчера днем Катрин его видела на лекциях. Был он на истории философии или нет? Сейчас уже не вспомнишь.
– Я бы могла позвонить в кампус и узнать, кто его видел последним, - сказала Катрин.
– Жаль, отсюда телефон не берет.
– Действительно, никак не могут наскрести денег и установить еще пару мачт, - согласился шериф.
– Но я позвонил из "Мили". Последним Вранскина видел тренер вашей хоккейной команды. Уговаривал выйти на игру. У вас там какой-то ответственный матч.
– Точно, полуфинал.
– Вранскин отказался, сославшись на плохое самочувствие. Уверял, что простудился. Медосмотр парень проходил чуть меньше месяца назад. И с сердцем у него тогда был полный порядок.
– Может быть действительно грипп?
– неуверенно предположила Катрин.
– Выглядел Берни уставшим. Это не только я заметила.
– Возможно. Грипп - весьма странное и непредсказуемое заболевание. Выходит, нездоровый парень мчался бог знает куда с абсолютно неясной целью. С тренером он беседовал около десяти часов вечера. Значит, если Вранскин выехал через полчаса…
– Получается, что никуда за Соут-Куас и обратно он успеть не мог. Разве, что чисто теоретически, - прикинула Катрин.
– Согласен, - Андерс снова почесал лоб.
– Так куда он ехал?
Принтер начал брать бумагу, но вот возвращать категорически отказывался. Помощники шерифа, ругаясь сквозь зубы, выдирали из зловредного устройства очередной смятый бланк.
– Если до Соут-Куас он не добрался, значит, его цель была где-то здесь, - сказала Катрин.
– Где именно, вам виднее, шериф. Я все-таки не местная уроженка.
– Ничего мне не виднее, - мрачно сказал Андерс.
– Некуда здесь ездить такому парню, как Вранскин.
– Ну, ведь можно же куда-то свернуть с шоссе?
– Можно. Например, к вам. Не буду скрывать, мы уже проверили эту версию. Извините, Кетрин, но этот парень вам подходил. Я имею в виду, по возрасту, габаритам и роду занятий. Но к вам он не сворачивал. Там следы только вашего "индейца". Кстати, неплохо он у вас пробивается по снегу. Не ожидал от повидавшей виды колымаги.
– Я "индейца" хорошо кормлю, - машинально пояснила Катрин.
– Шериф, а Берни сам разбил зеркало?
– Заметили? Похоже, что сам. Врезал кулаком. Странно, правда?
– Что-то не хватает воображения представить, как все это произошло, - призналась девушка.
– У меня тоже. А знаете, что самое странное, - вкрадчиво сказал Андерс, - в "Хонде" сидел еще один человек.
Теперь на Катрин уставились все трое полицейских.
– Э, господа офицеры - несколько нервно запротестовала девушка, - меня здесь не было.
– Знаем, - согласился Андерс.
– Человек, сидевший рядом с Вранскиным, носил зимние "Альпы", размер 9,5. Следы мы сфотографировали. Кроме того, неизвестный весил под 200 фунтов. Вы девушка немаленькая, но выглядите гораздо воздушнее.
– Спасибо, шериф. И куда же делся этот второй?
Андерс пожал плечами:
– Он выбрался на дорогу. Дальше следов мы не нашли. Очевидно, его подобрала машина. У Вранскина были друзья?
– У всех студентов есть друзья, - сказала Катрин, думая о Крисе. Под описание он вполне подходил. Правда, есть ли у него пара зимних "Альп", вспомнить невозможно. В университете парни предпочитали ходить в кроссовках. Да и с какой стати Крис бросил бы потерявшего сознание, друга? На него это совсем не похоже.
– Я имею в виду, был ли у Вранскина близкий друг, - шериф сделал неопределенный жест, - ну, вы понимаете.
– Понимаю, - согласилась Катрин.
– Насколько я знаю, Бернард придерживался традиционной сексуальной ориентации. По-крайней мере, он любил пялиться на мои ноги.
– Ну, это ничего не доказывает, - сказал шериф, смущенно кашлянул.
– Я это говорю к тому, что парень, который сидел рядом, вроде бы пытался помочь Вранскину. Раскрытую аптечку мы нашли в снегу. Возможно, его пассажир даже пытался сделать массаж сердца. Расстегнул куртку, рубашку. Но этот "кто-то" сильно нервничал. Бросил все и бежал. На шоссе он выбирался на четвереньках. Сейчас мы там все затоптали, но было вполне очевидно, что он был не в себе. С чего бы крупному мужчине впадать в такую панику? Может быть, он… - Андерс вновь замялся, - действительно был неравнодушен к вашему Берни?
– Как вы себе это представляете, шериф? Двое педиков в холодную ночь забираются за сто миль от города, чтобы вволю потрахаться? Они вполне могли заняться этим в постели, а если любили экзотику, то в лесу у пригородного шоссе. Нью-Бриджский университет вполне современное учебное заведение и повышенной гомофобией там не страдают.
– Несомненно, вы правы, Кетрин. Но что они здесь делали вдвоем? Или втроем?
– Третий-то откуда взялся?
– испугалась Катрин.
– Кто-то же подобрал "напуганного", - пояснил черноволосый помощник шерифа.