Шрифт:
— Десять тридцать пять, — сказал шериф. — Рики послал сообщение мне на пейджер, как только принял вызов.
— Итак, промежуток времени сужается до сорока пяти минут: с девяти сорока пяти до половины одиннадцатого.
— И ваш блокнот должен это подтвердить, — обратился шериф к Монти. — Во сколько вы начали допрашивать Мэг?
— В десять сорок пять, — нахмурился Монти.
— Точно? От участка сюда добрых пятнадцать минут пешком.
— Я не был в участке, когда поступил вызов. Я уже и так шел сюда, чтобы разобраться с жалобами по поводу этой проклятой канонады.
— Значит, время смерти установили, — кивнул шериф, гордый сам собой.
— Не забывайте, что оно основано лишь на устных показаниях мисс Ленгслоу.
— Поспрашивайте на вечеринке, — посоветовала я. — Если никто не заметил моей ссоры с Бенсоном…
— Ссоры? Вы ссорились с убитым?
— Да, я ссорилась с убитым, так же как и несколько других гостей. Его мало кто любил.
— Очередной кузен, что ли? — спросил Монти.
— Мистер Бенсон? — уточнил шериф. — Нет, он нам не родственник. Он даже не из наших мест.
— Что, видимо, означает, что он появился тут всего лет десять назад? — с отвращением предположил Монти.
— Скорее, десять часов, — ответила я. — Он прибыл в город для деловой встречи с моим братом Робом.
— Так-так, любопытно! — оживился Монти.
Вот этого-то я и боялась.
16
Хорас продолжал педантично скрести и скоблить мой павильон — так муравей, оказавшийся на чужой территории, проверяет каждый листик, каждую веточку и песчинку на предмет их съедобности. Монти в это время заставил меня до малейших деталей описать все мои встречи с Роджером Бенсоном в течение дня. И мне это не нравилось. Хотя я оставалась главной подозреваемой, Монти проявил повышенный интерес к Робу, Теду и Фолку. И к моему наряду, судя по мрачным взглядам, которыми награждал его Майкл.
Приехала «скорая» и увезла тело Бенсона. Устал и закончил работу даже настырный Хорас, а Монти все продолжал меня допрашивать.
— Итак, вспомните еще кого-нибудь, кто мог бы иметь причины недолюбливать Бенсона, — в конце концов сказал он и так пристально уставился на меня, будто подозревал, что я что-то недоговариваю. Так оно и было. Последние полчаса я боролась с желанием заявить, что, если неприязнь к кому-то может довести до убийства, Монти стоит нанять телохранителя, для того чтобы выжить в нашем городе. К счастью, в разговор влез кузен Хорас.
— Миссис Фенниман, — сообщил он, глядя на кусочки грязи в целлофановом пакете. — Я слышал на празднике, как она называла Бенсона мерзким проклятым ворюгой и кричала, что его надо пристрелить, как бешеную собаку.
— Но его не застрелили, — заметил шериф. — Да и вряд ли у миссис Фенниман есть пистолет.
— Я не говорил, что она его застрелила, — уточнил Хорас, — я сказал, что она так кричала.
— У нее есть меч, от дедушки, со времен Гражданской войны остался, — встрял отец.
— А при чем тут меч, если…
— Мы включим ее в список подозреваемых, — прервал Монти, выныривая из-за блокнота.
Он наконец-то позволил мне переодеться — конечно, под неусыпным надзором женщины-полицейского. Кузен Хорас вытащил пакет, достаточно большой, чтобы вместить мое платье, корсет и остальные предметы туалета.
— Ничего, если я возьму свой ноутбук и коробку с деньгами? — спросила я. — Для сохранности?
— Посмотрим, — ответил Монти. — Где вы их держите?
— В одном из ящиков, — ответила я, показав пальцем. — В том, что на замке.
Помощник шерифа поглядел на Хораса, тот пожал плечами.
— Если ящик был заперт, то почему бы и нет? — сказал он. — Тем более что я закончил.
— Дайте мне ключ, — велел Монти.
Я протянула ему связку, отделив нужный ключ, и с удовольствием наблюдала, как он смешал его с остальными и попробовал пять или шесть других, настолько отличных по форме, что даже идиот понял бы, что они не подходят. Неужели Монти и впрямь думает, что «хонда» запирается на навесной замок?