Вход/Регистрация
Искусство обольщения обнаженного оборотня
вернуться

Харпер Молли

Шрифт:

– Они называются «фурри», и нет, я к ним не отношусь. Ты нравишься мне не потому, что ты волк. А потому, что ты сильная, забавная, преданная и умная. Ты особенная во многих отношениях. И иметь способность перевоплощаться в волка – одно из них. И, конечно же, это не то, о чём я расскажу своим друзьям.

– Откуда ты знаешь термин, которым называют людей, сексуально неравнодушных к… ну, ты знаешь, к кому? Неважно. Ничего из этого не важно, поскольку всё это в твоей голове.

Он ухмыльнулся со своим обычным нелепым изяществом

– Из всего того, что я только что сказал, ты обратила внимание лишь на мои обширные познания в сексуальных пристрастиях?

При обычных обстоятельствах это заставило бы меня кататься по полу от смеха. Но мне нужно было притворяться нормальной девушкой, с нормальным отношением к грязным шуточкам.

– Ты мне нравишься, Мэгги. Почему ты так сильно сопротивляешься тому, чтобы ответить мне взаимностью?

– Ты думаешь, я мифологическое существо! – воскликнула я.

– Ладно, если бы я согласился отказаться от этого дела, связанного с оборотнями, если бы просто стал ещё одним туристом, наслаждающимся природой Аляски, ты пересмотрела бы своё решение?

– Ты бы не сделал этого. Ты не можешь. Всё это сверхъестественное дерьмо – твой смысл жизни. Оно делает тебя… тобой. Я бы и не попросила тебя отказаться от него.

– Значит, будь я проклят, если так и сделаю, и будь я проклят, если не сделаю?

Я встала и накинула куртку.

– Извини. Пожалуйста, не звони мне. Не появляйся рядом с моей долиной. Держись подальше от меня и всего моего. Пожалуйста.

– Мэгги…

Но я захлопнула за собой дверь, прежде чем он смог встать с постели.

* * *

После того, как я отдала им свою одежду и сумку, Самсон с Купером позволили мне бежать домой в одиночку. Учитывая то, как исказилось моё лицо, я полагаю, они знали, что мне нужно какое-то время побыть одной. Я мчалась до тех пор, пока не почувствовала, что мои лёгкие вот-вот разорвутся. Рухнула на землю, обратилась в человека и легла на спину. Затем посмотрела вверх на сосновые иглы, покачивающиеся в голубой выси.

Я чуяла запах барсука, снующего в подлеске. Я ненавидела барсуков. Они походили на кисло пахнущих взбалмошных стариков, способных вцепиться когтями в лицо. Мелькнула мысль – а не погнаться ли за ним просто так, но у меня совсем не было сил.

Мне обязательно нужно было взять себя в руки. Я не могла вернуться домой в таком состоянии, вся измученная и раздражённая. Поэтому я сделала несколько глубоких вдохов, так, чтобы воздух доходил до самых пальцев ног, затем закрыла глаза и отправилась в своё любимое место, на паром из Беллингэма.

Когда мне было семь, мама взяла меня с собой в одну из редких поездок к своей семье в Сиэтл, и я провела большую часть трёхдневного путешествия, сидя на палубе, болтая ногами за леерами и подставляя лицо ветру. Мама ругала меня, когда видела, что я сижу в таком опасном месте, но она не могла удержать меня в помещении.

Вообще-то, до того путешествия я ни разу никуда не ездила, и помню, как восхищалась тому, насколько велик мир. Восхищалась, как можно на самом деле ощутить вкус соли на ветру. Как брызги океана распадались на части, превращаясь в ничто и касаясь моего лица лёгкими поцелуями.

Это почти так же поэтично, как и мои тогдашние ощущения.

Ничего из того, что я делала после, не было столь же спокойным или столь же правильным. Каждый раз, когда напряжение зашкаливало, или я просто нуждалась в нескольких минутах уединения, я сразу же закрывала глаза и возвращалась на тот паром.

И чувствовала себя гораздо лучше.

Едва прикрыв глаза, я почти могла чувствовать, как наклоняется и покачивается палуба подо мной. Как я опускала подбородок на холодный алюминиевый поручень и наблюдала за барашками, окутывающими судно. Я улыбнулась, решив дать себе ещё несколько минут, прежде чем вернусь в реальность.

– Привет.

Подняв глаза, я увидела, что передо мной стоит Ник. Он присел рядом без своей полезной подушки в форме бублика, поэтому я заключила, что мне удалось скользнуть из реальности в сон. Но это не помешало мне ощутить вполне реальное раздражение.

– Что, чёрт возьми, ты делаешь в моём счастливом месте?

Он усмехнулся мне.

– Я уже однажды почти добрался до твоего счастливого места, поэтому, если это приглашение, я принимаю его.

Моя «сонная» версия Ника была довольно развратной.

– Что ты делаешь здесь? Это то место, куда я ухожу развеяться подальше от тех, кто мне докучает.

Он выглядел обиженным.

– Я докучаю тебе?

– Сильно.

– Не думаю, что это правда.

– Откуда тебе знать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: