Шрифт:
Том вздохнул. Как же с ней трудно. Но он улыбнулся Мин:
— Спеши на поезд, доченька. А в выходной отправляйся на свой пикник, я уверен: не будет ничего плохого.
Мин бросилась обнимать отца.
— Ты мой родной…
Мисс Корелли вышла из столовой вместе с мопсом. Мин схватила шляпу, перчатки, кейс и заторопилась на станцию.
Ей не терпелось сообщить Салли, что она получила наконец разрешение. Сегодня Норман с Айвором должны созвониться и договориться окончательно. Это обещает быть замечательным… Мин пребывала в приятном волнении в предчувствии праздника. И погода была под стать ее настроению. Солнце сияло. Деревья на улице зеленели, и девушка могла себе представить, как замечательно будет на природе, в лодке, скользящей по холодной, блестящей речной воде. Какой отдых от душной конторы в городе! И как весело, наверное, будет вечером в этом баре, не то что в доме у тетки, где она их с отцом постоянно обижает и считается только с этой тварью, с Пикси.
Мин в поезде размечталась насчет воскресенья. У Салли есть хорошие брюки и жакет. Везет Салли, родители ей помогают и даже балуют. А Мин отдает три фунта тете Прю, и оставшегося едва хватает на транспорт и обеды. Обновы она себе может позволить редко. И брюк у нее нет. Да и тетку удар бы хватил, если бы племянница носила их. Но у Мин есть хорошая широкая юбка в сборку, белая с розами, которую она сама сшила по хорошей выкройке, и белая блузка с венгерской вышивкой. Она наденет их вместе с белыми сандалиями на босу ногу. Она надеялась, что мистеру Уолтерсу это понравится. Он сам такой щеголь. Она уже предвкушала воскресную прогулку и представляла, как сидит в машине рядом с этим денди Айвором и Норман везет их к реке.
Уик-энд обещал быть что надо.
Глава 2
В воскресенье все происходило, как и представляла себе Мин, пока Салли с Норманом после ужина не удалились, оставив ее с Айвором. До того момента все шло хорошо. Они приехали в Шенли, селение возле Мейденхеда, и оттуда отправились прямо в «Четыре пера», где пили чай в саду под зонтиком. Бар, хорошо известный двум мужчинам, представлял собой современное заведение, оформленное под «тюдор». Бросалась в глаза фальшивость и претенциозность обстановки. Почти каждый дюйм деревянной стенки был испорчен рекламой популярных сигарет, пива и шоколада.
И все же в солнечный день в саду две девушки, утомленные напряженной работой в городской конторе, почувствовали себя превосходно. «Четыре пера» стояли над рекой. Вода, очевидно прохладная, выглядела так соблазнительно в летний солнечный день. Пока они пили чай, на реке веселилась молодежь в яликах и моторных лодках. Мин, которая еще не была в этих местах, все казалось особенно интересным. Но больше всего ей хотелось, чтобы здесь было поменьше людей и этих дачных и плавучих домиков, а только деревья и роскошные луга — природа, о которой она мечтала. Этот участок реки в районе Шенли превратился в популярное место отдыха по выходным дням.
Потом она укорила себя за неблагодарность. Чай был отличный, а сейчас она курила сигарету — нечасто она позволяла себе такой грех, не ставя, разумеется, в известность тетю, — и обменивалась веселыми замечаниями с товарищами.
Салли была очень хорошенькой, высокой, светловолосой и большеглазой девушкой, с губами, напоминавшими формой изгиб лука амура. Она постоянно улыбалась, показывая замечательные зубы. Она хорошо смотрелась в синих фланелевых брюках и безрукавке.
Салли была не очень умна, Мин понимала это, но в глупышку скорее можно было влюбиться. Она была очень добродушна и весела и всем была симпатична. Но особенно Норману Толлу. Он смотрел с восхищением на нее, и Салли отвечала ему взаимностью. Но их отношения носили современный характер. Нередко они подкалывали друг друга, перемежая комплименты взаимными смешками, правда беззлобными. Но это производило на Мин странное впечатление и заставляло задуматься: что же такое любовь. То, что было между Салли и ее дружком, казалось совсем не тем, к чему она стремилась. Нет, она мечтала скорее о старомодной страстной любви между мужчиной и женщиной, более утонченной и красивой. Она не думала, чтобы Норман мог внушить подобную любовь или сам ее почувствовать. Но Салли, очевидно, было с ним хорошо.
Мин пила чай с сигаретой в руке и думала, что теперь Айвор Уолтерс стал даже менее привлекателен для нее, чем любитель жаргона Норман. Айвор был старше и опытнее, и в первую их встречу в Лондоне он даже очаровал ее. Но за два-три часа она изменила о нем мнение. Теперь он казался ей почти таким же глупым, как Норман, но при этом гораздо более самоуверенным и слишком торопливым. Он так вел себя с ней, точно она сюда приехала исключительно ради него; он называл ее «моя Мин» и, манерно растягивая слова, давал ей понять, что она «славная малютка» и что его покровительство для нее почетно.
В общем он ее совершенно разочаровал. Она также стала сомневаться, действительно ли он джентльмен, каким хотел казаться. Случайные слова и жесты выдавали полную невоспитанность за внешним лоском.
Мин не возражала бы против общества механика из гаража, если бы он честно признался в этом. Но ей был невыносим его снобизм, притом что его светские претензии не имели, видимо, под собой оснований.
Она, однако, продолжала с ним беспечно болтать и смеяться, боясь испортить долгожданный воскресный отдых.
Айвор протянул ей портсигар:
— Еще?
— Нет, спасибо, одной достаточно, — улыбнулась она ему.
— Боюсь, что я — заядлый курильщик…
— Может быть, это хорошо для вас.
— Боюсь, что я увлекаюсь тем, что не очень хорошо для меня, — ответил он, закрывая портсигар и глядя на нее, как он, должно быть, сам считал, значительно, хотя она не понимала, в чем это значение.
Она посмотрела на значок над карманом на его куртке. Он перехватил ее взгляд: