Вход/Регистрация
Убийство в Кормире
вернуться

Уильямсон Чет

Шрифт:

— По крайней мере, его не было в записях Коротконога, — заметил Линдавар. — Возможно, Гродовет здесь появлялся, просто не заходил в таверну.

— Я это выясню, — сказал я.

— Зная Тобальда, — продолжал Бенелаиус, — вполне возможно, что он просто увидел вспышку болотного газа или блуждающий огонек, и решил, что это привидение.

И правда. Наш мэр, при всех его качествах, легко пугался из-за пустяков.

— Между двадцать первым Флеймрула, когда Лукас Веслонёс видел Дово, и шестнадцатым Элесиаса, когда его заметили Бортас и его женушка, — сказал я, — здесь большой пробел. И, если верить книге, Гродовет был в Гарсе второго и третьего числа Элесиаса. Так почему никто не встретил призрака?

— Призрак, может, и появлялся, — предположил Линдавар, — но никто на него не наткнулся. Такое возможно. Или, может быть, Дово тогда взял выходной?

Я раздраженно помотал головой.

— Не понимаю, — произнес я. — Гродовет изучал легенды о привидении, да, но как он связан с Дово? Какая ему выгода от появления призрака?

Бенелаус погладил кошку, сидевшую у него на левом плече.

— Не будем торопить лошадей. Лучше остановимся и спросим, а что нам известно об убийце?

— Он правша, — ответил Линдавар.

Я кивнул.

— А Гродовет левша при том, что все остальные, насколько я знаю, праворукие.

— То есть Гродовета можно исключить? — спросил Линдавар.

— Но, — произнес Бенелаус, — верно ли твое первоначальное предположение?

— Что Гродовет левша? — уточнил я. — Он все делает левой.

— Нет, нет. Твое первоначальное предположение.

— А-а! — сказал Линдавар. — Ты имеешь в виду предположение, что убийца — правша?

Бенелаус утвердительно кивнул.

— Ну, — ответил Линдавар, — Дово определенно находился лицом к убийце, и топор ударило его по шее слева…

Затем я припомнил давешний сон и то, как оживший Дово замахнулся на меня топором.

— Удар слева, — тихо сказал я. — Убийца ударил наотмашь.

— Такой удар сильнее обычного, — произнес Бенелаус.

— В таком случае, — отметил Линдавар, — убийца орудовал левой рукой. И значит, он левша, а не правша.

— Вполне возможно. А Гродовет — умелый воин.

— Господин, — спросил я, — Вы думаете, что это Гродовет — убийца?

— Я пока ничего не думаю. Я просто хочу, чтобы мы верно оценили факты.

— Гродовет разгневался на Дово в кузнице, — сказал Линдавар, — но хромая лошадь — не повод для убийства.

— Возможно, — добавил я, — он был зол на Дово по другим причинам, а лошадь стала последней каплей. Онсибл Дёрн говорил, что Дово задавал Гродовету неприятные вопросы. Может быть, его это просто доконало.

И именно в этот момент кошки поднялись и все разом направились к входной двери. Через несколько секунд мы услышали стук копыт. Как только он раздался, я тут же открыл дверь.

На небольшом крыльце стояли трое мужчин. Мэр Тобальд был бледен и весь дрожал, а капитан Флим сохранял свою обычную невозмутимость. С ними был третий мужчина, которого я не знал. Он был худым и невысоким, и морщинистая, жёсткая кожа выдавала в нем гнома.

— Джаспер, я должен увидеть Бенелаиуса, — сказал запыхавшийся Тобальд. — Он внутри?

— Конечно, господин. Входите, прошу вас.

— Ох, не я, гспдин, — мрачно сказал гном. — У меня все сапоги в торфе и грязище, да. Не хачу вам все ковры перепачкать, нет, не хочу, гспдин.

— Ох, прошу тебя, Дарвик! — воскликнул Тобальд, который, казалось, был на волоске от того, чтоб запаниковать. — Давай, заходи. Немного грязи не так уж страшно.

Легко мэру говорить — вышеупомянутую грязь-то не ему убирать…

Гном мешкал, мэр пыхтел, и капитан Флим окинул их нетерпеливым взглядом. Эту сцену прервал Бенелаиус, возникший у меня за спиной вместе с Линдаваром.

— Достопочтимый мэр, — поприветствовал он Тобальда. — Чем мы удостоились…

— Моего визита, да, да, — прервал Тобальд. — Убийство, Бенелаиус! Произошло еще одно убийство!

— Ой-ёй-ёй, — вздохнул мой хозяин. — И кто же стал жертвой на сей раз?

— Никто иной, — ответил староста, — как представитель короля Азуна. Гродовет мёртв!

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

— Гродовет? — произнёс я.

— Да, Гродовет! — сказал Тобальд. Обычно румяные щёки мэра сейчас были белее мела. — Убит!

— Мне так жаль, Тобальд, — сказал Бенелаиус. — Я знаю, что он был твоим другом. Но давайте, давайте, заходите все внутрь и расскажите мне об этой ужасной новости.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: