Шрифт:
Последние пассажиры проходили таможенный контроль и спускались по эскалатору. Мэллори скрестила пальцы… Она снова начала есть, но в основном сделала это для него: ее отношения с Натаном — пристань ее жизни, хрустальный шар счастья, который она хотела сохранить любой ценой.
Когда девушка уже потеряла надежду, Натан вдруг появился на верхних ступеньках эскалатора. Это, конечно же, он — в бейсболке «Янкиз» и голубом пуловере, который Мэллори подарила ему на день рождения. Не подозревает, что его ждут, не смотрит по сторонам. Она не сразу подает ему знак, ждет, когда он подойдет к ленточному конвейеру за багажом. Потом решается окликнуть.
Натан оборачивается, он удивлен и счастлив. Бросает свою сумку, идет к ней и пылко целует. Она падает в его объятия, наслаждаясь драгоценными мгновениями встречи; нежно прячет голову на его плече, вдыхая его запах, как пьянящий аромат духов. Ей так спокойно в его объятиях. Она закрывает глаза, и на минуту ей кажется, что вернулось детство, когда не было тревог и трудностей.
— Я знала, что ты найдешь меня даже на краю света, — шутит Мэллори, целуя Натана.
Он смотрит ей в глаза и произносит торжественным тоном:
— Я бы пошел за тобой дальше… дальше, чем на край света.
И в этот миг она уверена: он — ее судьба и всегда будет с ней.
— Я не слышал, как ты подошла, — пробормотал Натан, открывая глаза.
Мэллори поставила чашку горячего кофе на столик.
— Я положила твои брюки в сушилку, скоро сможешь одеться.
— Спасибо.
Они вели себя неестественно, словно два бывших любовника, которых развели превратности судьбы.
— Что это за сумки? — Натан указал на два дорожных баула, стоявших у входа.
— Меня попросили принять участие в конференции перед Социальным форумом в Порту-Алегри. Я сначала отказалась из-за Бонни, но ты забрал ее раньше и я…
— Как, ты едешь в Бразилию?
— Всего на три-четыре дня, вернусь к Рождеству.
Мэллори открыла одну из сумок:
— Вот, возьми, надень, а то простудишься. — И протянула ему выглаженную майку. — Вещь старая, подумаю, тебе еще будет впору.
Он развернул майку — та самая, которая была на нем вечером, когда они впервые занимались любовью. Это было так давно…
— Я не знал, что ты ее сохранила.
Смутившись, она взяла с дивана шаль и завернулась в нее.
— Брр… и правда не жарко… — И вздрогнула. Потом исчезла на несколько секунд и вернулась с бутылкой текилы в руке.
— Вот одно из самых приятных средств согреться. Впервые за долгое время он увидел улыбку на ее лице, и эта улыбка была адресована ему.
— A tu salud! [21] Так сказала бы Бонни.
— A tu salud! — ответил Натан.
21
Твое здоровье!
Они чокнулись и, как требовал обычай, выпили залпом. Мэллори потянула к себе край одеяла, села рядом на диван, положила голову Натану на плечо и закрыла глаза.
— Давно мы не разговаривали, правда?
Дождь все шел, струи воды хлестали по окнам, оставляя длинные дорожки на стеклах.
— Скажи, что тебя беспокоит?
— Ничего, — соврал Натан.
Он решил не рассказывать ей о Вестниках — эта история слишком фантастична, на грани безумия. Пожалуй, Мэллори примет его за сумасшедшего и станет волноваться за Бонни, которую он доверил Гудричу.
Но она настаивала:
— Кажется, не слишком все прекрасно. Чего ты боишься?
На этот раз он не соврал:
— Потерять тебя.
Мэллори разочарованно пожала плечами:
— Думаю, мы уже потеряли друг друга.
— Можно терять человека по-разному.
Она смахнула локон с лица.
— Что ты имеешь в виду?
Натан ответил вопросом на вопрос:
— Как мы докатились до этого, Мэллори?
— Ты сам прекрасно знаешь.
Он смотрел в сторону.
— Если бы Шон не умер…
Мэллори нервно ответила:
— Оставь Шона в покос! Ты изменился, Натан. Ты перестал быть человеком, которого я любила. Вот и все.
— Любовь не проходит просто так.
— Я не сказала, что перестала любить тебя. Я сказала, что ты перестал быть тем, кого я любила.
— Ты знаешь меня с восьми лет! Конечно, я изменился. Все меняются.
— Не делай вид, что не понимаешь: вся твоя жизнь стала вращаться вокруг работы. Ты не обращал на меня внимания!