Шрифт:
— Собираемся.
— Можно, я пойду с вами?
Не знаю, как ее, а вот мои аналитические способности явно захлебываются. Не могу вычислить причину увязываться за нами.
— Зачем тебе это надо?
— В лесу есть некоторые травы… и всякое другое. Это нужно для лекарств…
Что ж, объяснение принято. Но придется переработать план выхода. Я-то планировал пойти втроем. Но если нас будет четверо, то база останется вообще без защиты от нехороших посетителей. Придется что-то придумать.
— Я не знаю сам, когда мы пойдем. Но дам тебе знать. На тебе — подготовка всех необходимых, — заминка.
Незнакомое слово.
— Что это такое?
— Ну это то, куда кладут всякие вещи, или зерно, или даже воду…
Все ясно, теперь я знаю слово «тара».
— Так вот, тара на тебе. Тут мы не помощники. И, само собою, ты даешь слово нас слушаться.
— Даю слово.
Сказано с повышенной серьезностью.
— Сделка?
— Сделка.
Мин противопехотных у меня нет. Даже противотанковых нет. Жалко, а то бы расставил в нужных местах. Так что на мне — придумать, как бы спрятать все ценное. Станок и всякая приспособа — это вообще не спрячешь, очень уж они велики. А вот деньги, готовые кристаллы, заготовки и абразивные материалы, включая тряпки, — это надо. Хотя нет, грязные тряпки вряд ли заинтересуют кого бы то ни было. Куда? Первое, что приходит в голову, — уже готовый тайник в подвале под бочкой. Тайник точно хорош, но правило одной корзины никто не отменял. В идеале — место, где искать вообще не будут. Где? Скунсов в этом мире нет, а жаль: попросил бы зверька опрыскать наш тайник. Уж тогда точно не подойдут и близко. Впрочем…
— Ира!
Девица появляется с похвальной скоростью.
— Мне нужно ведро с помоями, причем оттуда должен идти самый отвратительный запах.
Некоторое замешательство. Потом осторожное замечание:
— Такое можно раздобыть, но ведь потом его не отмоешь…
— И не надо. Выбросим ведро, купим новое. Такое ведро нам понадобится, скажем, завтра к вечеру.
— Я туда добавлю кое-чего из моих запасов — для крепости…
Не сомневаюсь, что завтра к вечеру от этого ведра даже скунс шарахнется. А нам того и надо: под этим ведром и закопаем ценности.
К великому счастью, я оказался прав: следующие кристаллы пошли куда легче. Относительно формы я не стал заморачиваться — все та же призма. Самое простое — особенно с учетом того, что эти кристаллы я изначально не предполагал на продажу.
Однако мои планы похода за кристаллами пришлось значимо скорректировать. Я вспомнил о нехватке простейшего оборудования.
— Тарек, нужен твой совет.
Тот приосанился, явно ожидая просьбы о консультации в военных вопросах. Как бы не так!
— Тарек, здесь можно достать тарелку или блюдо белого цвета?
Некоторое время бедняга боролся с искушением задать вопрос типа «А на фига?», но офицерские навыки победили.
— Опиши подробнее, какие нужны?
— Бывают тарелки из белой глины; бывают из коричневой глины, но с белой… — Слово «глазурь» в моем словаре не значилось, — вроде краски с верхней стороны; бывают также блюда из металла, но тоже с белой краской; а еще бывают блюда из дерева, но также окрашенные в белый цвет.
— Ясно. Блюда из белой глины — такие бывают, сам видел, но, полагаю, очень дорогие. Цен не знаю, у меня самого такие сроду не водились. Из коричневой глины с белой (непонятное слово) — такие только на заказ можно получить, хотя сама (непонятное слово) существует, это я видел. А вот на металле — никогда не видел. Расписные деревянные блюда — такое видывал в богатых домах. Вероятно, тоже можно получить на заказ.
Теперь я знаю перевод слова «глазурь».
— В таком случае тебе задание. Съездить на базар, купить там: пару молотков потяжелее, лучше с квадратным бойком, еще с пяток клиньев, чтоб камни раскалывать, и пару таких тарелок или блюд, — показываю руками, — но чтоб чисто-белых, без пятнышек или рисунка. Белый цвет важен только для верхней стороны, что там внизу — мне безразлично. Деревянные покупать, только если не найдешь глиняных или металлических. Можно сделать на заказ, но чтобы готово было сегодня же. Кстати, я тебе должен жалованье — вот оно, с учетом двух боевых дней. Но смотри, Тарек, не очень задерживайся. И оглядывайся почаще. К вечеру тебя ждем.
Приказ был выполнен до точки. Глубокие тарелки, почти миски, были фаянсовыми. Ирина прямо ахнула, когда услышала цену — по двадцати серебряных за штуку.
К тому времени нужные кристаллы уже были сделаны. Я предполагал, что за следующий день мы сможем их установить. «Мы» — это, конечно, сильно сказано. Мне-то подходить к сигналкам никак нельзя. Ребята установят, а я тем временем оборудую тайники.
Сцена, которую я видеть никак не мог
— Доброго вам дня, высокопочтенный.
— И вам, уважаемый Морад-ар.
— Извольте посмотреть на этот вот редкий товар.
— Весьма интересный товар. Вы позволите осмотреть и опробовать этот кристалл?
— Ну разумеется, вы же должны как следует определить свойства того, что вы купите.
— Почему вы так уверены, что я его куплю?
— Потому что именно вы способны оценить этот кристалл по достоинству.
— Вы хотите сказать, что уже предлагали кому-то…
— Именно так, высокопочтенный.
— Могу я узнать, кому именно?