Стюарт Вудс
Шрифт:
Она покачала головой.
— Я пользуюсь машиной друга, когда он в городе, но…
— Тогда я приеду за тобой в семь.
— Хорошо, я буду возле свечного магазинчика.
Стоун подал ей руку, и она протянула свою, но потом легонько поцеловала его в губы.
— Буду ждать с нетерпеньем, — сказала она.
— И я тоже. — Он сошел на понтон и двинулся по направлению к своему автомобилю. Усевшись за руль, позвонил Рику Гранту. — Есть что-либо по отпечаткам пальцев? — спросил он.
— А я как раз собирался тебе звонить, — ответил Грант. — Отпечатки принадлежат Винсенту Манкузо — три ареста, один за спекуляцию, и два — за незаконные операции с недвижимостью, причем, последний восьмилетней давности, без осуждения. Типично мафиозные преступления, хотя он и не значился в наших списках организованной преступности. Я завел на него дело.
— У тебя имеется описание?
— Сорок шесть лет, рост — шесть футов один дюйм, вес — двести двадцать пять фунтов, волосы темные.
— Похож на многих других.
— В следующий раз, когда мы встретимся, я принесу тебе его особую метку.
— Где-либо работает?
— По данным двухлетней давности он владеет, или владел магазином деликатесов в Голливуде, под названием Винни. Находится на Сансет Стрип. — Он продиктовал адрес.
— Записал. У меня есть другая просьба.
— Валяй.
— Можешь проверить, на кого зарегистрировано судно?
— Могу. Но это займет день или два. У нас нет прямого доступа к базе данных. Мне надо обратиться к ведомству береговой охраны.
— Яхта называется «Палома», из порта Авалон. Это моторное судно длиной примерно в сорок футов. Буду особо признателен, если они поторопятся со сведениями. Я не уверен, что не гоняюсь за дикими гусями.
— Постараюсь сделать все, что смогу.
— Полагаю, мне надо сменить отель с учетом того, что Винсент Манкузо крутится возле моей комнаты в Ле Парке.
— И куда ты переезжаешь?
— В Бел-Эйр, если у них есть номера. Я зарегистрируюсь под именем Джек Смисвик.
— В этой жизни приходится крутиться.
— Ну, по крайней мере, я это делаю с помощью чужих денег.
— Так, конечно же, лучше. Я позвоню тебе на мобильник.
Стоун разъединился, включил зажигание и направился к Сансет бульвару. Он нашел магазин деликатесов Винни, запарковал машину, вошел и огляделся. Хотя еще было время ланча, народу было немного, и он понимал, почему. Место показалось довольно грязным и непривлекательным. Он заказал диетическую колу на вынос, и, когда платил, заметил, как вошли двое крутых братков, и, не замеляя шага, прошли через дверь, на которой было написано ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ. Стоун подумал, а не держит ли Винни здесь контрабанду.
Он вышел, выбросив напиток в мусорную корзину, сел за руль и отправился в отель. По пути позвонил в Бел-Эйр и заказал маленький номер. Приехав в Ле Парк, он подошел к стойке администратора и положил на нее тысячу баксов.
— Я хотел бы воспользоваться вашим гостеприимством еще несколько дней.
— Конечно, мистер Смит, — сказал служащий, спрятав наличные.
— Я собираюсь приезжать и уезжать, так что скажите горничной, чтобы не беспокоилась, не обнаружив мои вещи в номере.
— Нет проблем. О, вам звонила мисс Бетти Саусард.
Стоун зашел в свой номер и позвонил Бетти.
— Обедаем вечером? — спросила она.
— Не могу. Как насчет завтра?
— Ладно.
— Что-нибудь случилось, о чем мне следует знать?
— Нет. Вэнс не приходил в офис. Иногда, когда нет съемок, он остается дома, так что сегодня все было спокойно.
— Тогда, давай, поговорим завтра. — Он повесил трубку, собрал свои вещи, и понес их в гараж. Пятнадцать минут спустя, он уже регистрировался в отеле Бел-Эйр.
— С возвращением, мистер Баррингтон, — сказала женщина, стоящая за стойкой администратора.
— О, по личным соображениям, я хотел бы называться Джеком Смисвиком.
— Конечно, как пожелаете.
— Вы можете попросить об этом телефонного оператора?
— Несомненно.
— А если кто-нибудь позвонит и попросит мистера Баррингтона, пусть говорят, что такой здесь не проживает.
— Понимаю, — сказала она. — Многие из наших гостей часто путешествуют инкогнито.
Стоун последовал за портье в свой номер и отдал ему отутюжить часть вещей. Потом связался со своей секретаршей и сообщил ей новое имя и адрес.