Вход/Регистрация
Неотразимый соблазнитель
вернуться

Доннер Кит

Шрифт:

Симкинс в нерешительности остановился перед Пейшенс.

— Э-э… мисс, не хотите ли сегодня покататься в парке? Со мной?

Брайс ответил раньше, чем Пейшенс успела открыть рот:

— Сегодня днем мисс Мендели занята, и все последующие дни тоже.

Пейшенс кивнула Симкинсу.

— Может быть, в другой раз? — Она улыбнулась робкому молодому человеку, которому наверняка не приходилось встречать более грозного противника, чем Лондрингем, Она не могла отослать его прочь без какой-нибудь награды за его отвагу.

Молодой человек вертел в руках шляпу, ослепленный обаятельной улыбкой Пейшенс.

— Ах, мисс, я едва не забыл. Вы уронили на балу носовой платок. Я пришел, чтобы вернуть его. — Он робко протянул ей выглаженный носовой платок.

Его рыцарство удивило Пейшенс.

— Должно быть, это Салли обронила, когда мы уходили. Это мой любимый платок, обещаю впредь быть более осторожной.

Запинаясь, он пробормотал:

— Это была бы честь во… возвращать вам все ваши платки. — Он вдруг покраснел до корней волос.

Брайс открыл дверь и сообщил юному поклоннику, что ему следует более разумно проводить свое время, чем, развозя дамам платки.

Прибыл Стоун, чтобы проводить ослепленного любовью молодого человека до двери, но прежде чем Симкинс вышел, он вспомнил о хороших манерах.

— Прощайте, мисс Мендели, до встречи. Лорд Лондрингем и леди Элверстон, очень рад был с вами познакомиться. — Он бросил еще один влюбленный взгляд на Пейшенс и ушел.

Брайс уселся на диван и посмотрел на Пейшенс, подняв брови:

— Что это за жеманный болван, и как вы могли поощрять его?

Она удивилась:

— Поощрять? Мне в голову не пришло, что простая благодарность позволит молодому человеку думать, что он может ухаживать за мной.

— Вы флиртовали с ним, — прорычал Брайс. Тут вмешалась леди Элверстон:

— Вы только посмотрите на этих двоих! Я бы сказала, что вы ссорящиеся любовники, если бы увидела нечто подобное, но я знаю, что это не так. Пейшенс, ты не позволишь мне на минутку остаться наедине с его светлостью? Мне нужно с ним кое-что обсудить. До вечера. — Она улыбнулась Пейшенс.

Пейшенс, прежде чем выйти из комнаты, заявила:

— Никакие мы не любовники! И я не флиртовала! Брайс проигнорировал ее замечание, размышляя над словами леди Элверстон.

Часом позже Брайс нашел Пейшенс на кухне вместе с Салли, Мартой и Меленрой. Салли стояла на стуле и хихикала, в то время как Меленрой, Марта и Пейшенс шествовали вокруг стула, делая вид, будто маленькая девочка Королева фей. Мука исполняла роль волшебной пыли, которая облачком взлетала к потолку.

Когда Пейшенс чихнула, подбросив горсть муки, Брайс, облокотившись на дверной косяк, сказал:

— Будьте здоровы.

Она резко обернулась, чем привлекла внимание Марты и Меленрой. Они тотчас перестали петь.

Меленрой поспешила заняться делами, вооружившись метлой, и стала убирать неподатливую мучную пыль. Марта схватила Салли с ее «трона» и понесла прочь, бормоча что-то о том, что ее надо умыть, когда проходила мимо Пейшенс.

Брайс поднял бровь с едва заметным намеком на улыбку. Пейшенс заметила, что он пристально смотрит на ее платье, и, проследив за его взглядом, увидела, что когда-то зеленая ткань стала теперь, значительно белее. Она подняла голову и начала:

— Милорд, мы с Мартой нашли Салли вместе с Меленрой, и она показалась нам довольно грустной. Мы пытались развеселить ее, — сбивчиво прошептала она.

— Не нужно никаких объяснений. Мы должны обсудить будущее Салли. Однако есть кое-что более насущное, чем я должен поделиться с вами. Не будете ли вы любезны, присоединиться ко мне в приемной?

— Можно, я сначала приведу себя в порядок?

— Нет. Промедление смерти подобно.

Пейшенс похолодела. Что-то случилось с Рупертом. Она молча последовала за ним по коридору и вверх по лестнице.

Они вошли в любимую Пейшенс небольшую заднюю приемную. Мягкий розовый оттенок обоев был в тон дивану. Солнечный свет струился сквозь бледно-розовые шторы на восточный ковер. Пейшенс опустилась в ближайшее кресло, с трепетом ожидая, что скажет Брайс.

Он пристально смотрел на нее, а она в тревоге ждала.

— Что вы хотели сказать мне? — спросила Пейшенс. Голос ее дрогнул.

— Хотел кое-что сообщить о вашем брате Руперте. Он цел и невредим. Сбежал из тюрьмы, видимо, с помощью своих прежних товарищей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: