Шрифт:
Слишком быстро. Слишком нервно. Желает скрыть что — то от своего начальника. Что? Связь с Коулом? Злоупотребления телепатией? Что — то еще?
Ее значок Пси — корпуса погнут. Что это — знак пошатнувшейся лояльности?
— Позже мы с вами поговорим с глазу на глаз, — сказал ей Бестер.
После этого он обратился к самому Уэллсу:
— Позвольте поблагодарить вас за предоставленные мне протоколы допросов Сатаи Деленн. И все же, мне не совсем ясно, почему они вдруг так внезапно прекратились?
Неожиданный вопрос. Желает застать врасплох? Пытается до чего — то докопаться?
— Капитан Шеридан посчитал, что было бы лучше содержать Сатаи Деленн на борту «Вавилона», в целях обеспечения надлежащего уровня безопасности.
— Что там с теми кораблями, которые мы просили у вас? — вмешался Хейг, чем привлек на себя внимание Уэллса. Прямолинейный. Честный человек, попавший в общество политиков. И больше всего страдающий от своей честности. Он не уверен в наших новых союзниках. Он единственный из всех, находящихся в этой комнате, встречался с минбарцами в бою. Он знает, на что те действительно способны.
— Боюсь, что наша собственная оборона в данный момент остро нуждается в усилении, генерал, но я посмотрю, что можно будет сделать для разрешения данного вопроса.
Признание в собственной слабости? Нет, ложь. С какой целью? Что он знает о наших новых союзниках?
— А где капитан Шеридан?
— Он возвратился, — сказал Кларк. — Но говорит, что ему нужно время, чтобы сделать все необходимое после завершения полета. Бюрократические процедуры и тому подобное. В силу соображений безопасности, он считает, что привозить сюда Сатаи Деленн было бы непредусмотрительно. Устроит ли вас «Вавилон» в качестве места встречи с ней?
— О, да. Полностью.
— Ну, что ж, капитан Шеридан сообщил, что пятнадцать ноль — ноль будет вполне удобным временем для него…
— Есть еще два часа. Отлично. У меня и у мисс Александер будет время, чтобы обсудить наши вопросы. Позвольте отблагодарить вас всех. Вы чрезвычайно гостеприимны.
Уэллс смотрел вслед уходящим Бестеру и Александер, как вдруг почувствовал на себе чей — то взгляд. Он поглядел на тех, кто был в помещении. На него смотрела Такашима. Во время этой аудиенции она говорила очень мало, очевидно, предпочитая лишь наблюдать за происходящим.
В точности, как сам Уэллс.
У него было ощущение, что она — гораздо более серьезный противник, нежели Кларк, Хейг или Бестер.
Она была опасна.
Шеридан не знал, чего ждать от Бестера. Раньше он никогда не встречался с этим пси — полицейским, хотя и имел дело с несколькими его приближенными. Но он слышал достаточно много об Альфреде Бестере. Пси — полицейский. Дипломат. Лидер.
Шеридан не предполагал, что им окажется низенький человечек с парализованной рукой, то и дело озирающийся по сторонам. Но стоило лишь бросить один взгляд в лицо Бестеру, и молчаливая ухмылка телепата подтвердила все ожидания Шеридана.
Шеридан подумал о том, кого же предполагал увидеть в нем Бестер. По внешности пси — полицейского было невозможно сказать, ожидал ли он вообще чего — либо.
— Я рад наконец встретиться с вами, мистер Бестер, — сказал Шеридан.
Шеридану приходилось встречаться со многими важными персонами — обычно, с нарнами или представителями Лиги, но от Бестера у него было ощущение кислятины во рту.
— Я разделяю ваши чувства, капитан Шеридан. — Бестер не протянул ему руки. — Ваш корабль великолепен. Это тяжелый крейсер, не так ли?
— Он… когда — то был им. В его конструкцию было внесено так много изменений и за все эти годы было проведено так много модернизаций, что теперь этот корабль принадлежит фактически к своему собственному классу. Мы предпочитаем называть его кораблем класса «Вавилон».
— Ах, да. Древняя Вавилонская башня, которую воздвигло все человечество, объединив свои усилия ради достижения единой цели. Неплохой идеал, не правда ли? Вы хорошо разбираетесь в древней истории, капитан Шеридан? Ах, это такой занимательный предмет, хотя лично мне особенно нравится история Древней Греции. Под конец войны нам удалось спасти два поврежденных крейсера. Мы отремонтировали их и дали им новые имена. «Озимандиас» и «Парменион».
Шеридан резко повернулся к нему.
— У вас есть два крейсера?
— Всему свое время, капитан Шеридан. Это поразительный корабль. Не могли бы вы для начала ознакомить меня с ним?
Шеридан еле удержался от того, чтобы скрежет его зубов не стал явственно слышим.
— Конечно. И еще, как я понимаю, вы хотели бы задать несколько вопросов Сатаи Деленн.
— Именно. Мисс Александер, конечно, одаренный телепат, но она могла пропустить кое — что во время своих сканирований. Я не пропускаю ничего, капитан Шеридан.