Шрифт:
— Поговорим завтра, ладно? — зевнула Кэти. — Мне еще надо прочесть сто страниц романа, чтобы рассказать студентам в десять утра.
«Так когда же найдется время для разговора?» — подумала Франческа, но промолчала, лишь поинтересовалась незапрещенной темой:
— Что за роман?
— Друг написал. В университете вообще-то не проходят, я не то сказала. Просто читаю, чтобы дать свою скромную оценку. Голова не соображает. Долгий был день.
И с чего она читает глупую неопубликованную книгу, когда должна писать свою? Вопрос не для обсуждения.
— Угадай, о чем я хочу поболтать?
— Право, Фрэнчи, я устала. Завтра погадаю.
— Тетушка Конни произнесла… бранное слово.
— Что она сделала?
Франческа изобразила губами: «х…й».
— И кто ее довел до такого?
— Я.
— Ты об этом хочешь поговорить?
— Не совсем.
— Любопытно, — сдалась Кэти. — Что ты такое учудила, чтобы вызвать подобную реакцию?
— Расскажу завтра.
— Touche. — Кэти поклонилась. — Спокойной ночи.
Часом позже Франческа заглянула к Санни. Мальчик крепко спал, сжимая солдатика, подаренного дядей на день рождения. За закрытой дверью спальни Кэти продолжал гореть свет. Франческа сказала сестре, что скоро вернется.
— Вернешься? — переспросила Кэти сонно. — Куда ты собралась?
— Прогуляюсь. Не могу заснуть.
— Будь осторожна. Лучше подыши воздухом в саду.
И это советует женщина, которая спит черт знает с кем, где попало и когда попало.
— Ладно. Пока.
Подняться наверх мимо охраны было невозможно, а вот вниз вело несколько путей. Франческа проехала пару этажей на лифте, затем пересекла зал и спустилась по запасной лестнице, которая не доходила до пентхауса и поэтому не просматривалась. Вышла через гараж на узкую улочку и направилась на запад к Йорк-авеню. Этой дорогой наверняка пользовался Том Хейген. Все было продумано идеально, пока не стряслось непредвиденное.
Живя в Вашингтоне, Франческа усвоила, что стоит федеральному правительству вмешаться в местное расследование, как все идет наперекосяк. Она была уверена, Дэнни Ши не отступит, потому что мстит за своего сотрудника Билли Ван Арсдейла, который сдавал ему информацию о семье Корлеоне. Франческа нашла папку со сведениями, украла и уничтожила. Билли сам делился с ней опасениями, что его политические амбиции никогда не воплотятся, так как он состоит в браке с женщиной из мафии.
Наступил момент, когда он, видимо, решил исправить ситуацию. Пришло и время, когда Франческа, обманутая и обезумевшая от ярости, отомстила ему.
Она была загнана в угол и поступила так, как поступает сильный человек, если его загнать в угол. Она действовала. Она нашла выход. Она выжила. И будет жить дальше с памятью об этом. Франческа — из семьи Корлеоне. Такая уж у нее кровь. Когда она обратилась к Тому и Майклу за защитой, в ней произошла перемена. Франческа стала такой же, как они, и до конца жизни будет благодарна за это.
Она пришла к квартире Джуди Бьюканан.
В столь поздний час вокруг не было ни души, только у обочины стояла полицейская машина. Тротуар усыпан цветами и мусором.
Самое заурядное место, кирпичное старое здание в три этажа. Таких в городе тысячи. Франческа попыталась связать его с изображением, не раз показанным по телевизору, и не смогла.
Затем попробовала представить сцену убийства наверху, и это вышло проще.
Пересекла улицу.
Пока рассматривала плакат под ногами, неожиданно возник седой китаец в смокинге, с полупустым ведром поникших желтых роз.
— Сколько? — спросила Франческа.
Он назвал цену, вполне умеренную для мертвых цветов.
Полицейский опустил окошко.
— Что я сказал тебе, Хоп Синг?
Китаец пробурчал нечто ей непонятное и отдал все розы.
— Дарю, — произнес он с явным отвращением. — Наслаждайтесь.
Он вылил воду из ведра и зашагал прочь.
Франческа помахала букетом. Лепестки посыпались.
— Вам повезло, — отметил полицейский и ухмыльнулся. — Часто сюда приходите?
Она покачала головой.
Легавый был не старше ее, но успел обрюзгнуть. Похоже, он из тех, кто продолжает носить блейзер в обтяжку, хотя тот не застегивается на животе. Какой вред от человека, продающего цветы? Китаец честно зарабатывает на жизнь, а полицейский упражняет мышцы, раз ему все дозволено. (Франческа всегда полагала, у таких мужчин cazzoразмером с ее большой палец.)
— Печальная история, — сказал коп, — произошла в этом доме. А с розами вам повезло. Буквально упали с неба.