Обедин Шимун Врочек, Виталий
Шрифт:
— Плохая примета, а, Хадер?
Алай повел глазами.
— Господин?
— Смотри. Вон там, под листьями… чуть выше обломанной ветки. Видишь?
Эребец прищурился, выставив черную колючую бороду. Его смуглое лицо исказилось непривычным выражением. Сомнение. Вообще-то совершенно несвойственная Алаю штука. Наконец, он понял.
— Что? О… саматхьях. Илленхе-анкяр!
Дэрек хмыкнул.
Святые слова, Алай.
Он слез с коня и повел его к дереву. Тень, неровная, почти прозрачная, легла на плечи почти телесным ощущением покоя. До того, как он очутился здесь, под защитой листьев, Дэрек не понимал, насколько устал от жары. И от смертей.
Впрочем, от смертей он устал больше.
— Господин, я… — Алай замолчал.
На стволе дерева, на покрытой зеленоватым налетом (мхом?) поверхности коры, выше Дэрека, приподнявшего шляпу, висела странная штука…
— Что это? — спросил Алай наконец. В его племени такое считалось оскорблением богов.
— Песочные псы. Это знак людей Мясника.
На дереве висела прибитая гвоздями черная, с подпалинами, кошка.
Кажется, она еще была жива.
Себе-то ты можешь признаться, подумал Дэрек с внезапной яростью. Мясник. Вот кого тебе совсем не хотелось бы видеть. Уродливый кусок плоти, истекающий салом из пор, рыжеватый, с мягкими ручками… С серо-голубыми глазами, смотрящими мертвенно-ледяным, замороженным взглядом. Словно к толстой откормленной ряхе приставили глаза злого ребенка. Вытянутые уши почти без мочек. Дэрека передернуло. Нет, он не ненавидит Мясника. Он его боится.
Зачем человеку в своем уме делать такое?
— Добей кошку, — сказал Дэрек устало. — Видишь, мучается.
— Я… — Алай сглотнул, посмотрел на хозяина. — Я… я не могу…
По его вере эребцев, человек, убивший кошку — животное, посвященное богам, — мог больше не рассчитывать на удачу в жизни. Он проклят.
— Дай сюда нож, — велел Дэрек. Все приходится делать самому.
Закончив, Дэрек воткнул нож на землю и устало забрался в седло. Жеребец возмутился было, но, получив кулаком по морде, успокоился.
— Поразвлекались, — Дэрек скривил губы. — и будет. Алай! Поехали.
— Да, хозяин. — теперь во взгляде головореза было нечто особенное. Нечто, не поддающееся логике.
Дэрек усмехнулся про себя. Надо же… как меня угораздило.
Это была — преданность.
Глава 5
ТОРГ УМЕСТЕН
(Дакота)
Хрясь! Хрясь!
Перед глазами снова затанцевали темные пятна, а звон в ушах стал еще более противно-нестерпимым. Как будто голову выдолбили изнутри на манер тыквы и запустили внутрь огромного комара.
Зато мысль почему-то ясная-ясная. Это от первых ударов голова шла кругом, но после дюжины (или около того) оплеух пополам с зуботычинами наступило что-то вроде просветления. Как ни странно, сознание очистилось, мышление прояснилось, а восприятие не притупилось, а напротив — усилилось. У меня возникло такое ощущение, словно я раздвоился. Одна часть меня получает тумаки и мешает слюни с кровью, другая же холодно и отстраненно наблюдает за ситуацией.
Просчитывает, ловит момент.
Все не так плохо. Да, бьют, но ведь не пытают. Значит, еще есть место для переговоров и торга. Надо только дождаться, когда Корт Малиган устанет махать кулаками…
Хрясь!
… а может и не устанет, пока не умордует меня окончательно. Выродок, он и есть Выродок.
Во рту полно крови, от солони печет небо и саднит горло. Плюйся, не плюйся, от вкуса не избавишься. Я плюю. А что еще делать, не глотать же? Удивительно, но зубы еще все на месте. Парочка, правда, шатается, но пока при своих…
— Хватит…
Хрясь!
Выдуваю носом большой кровавый пузырь, который лопается и забрызгивает кровью щеку.
— Я сказал, хватит, Корт!
Голос справа — Ришье Малиган. Звучит резко, без намека на мучительное заикание, к которому я привык за пару дней службы. Позерство и игры давно закончились.
Спасибо, добрый хозяин. Вот только разошедшегося Корта так просто не остановить. Для него раздавать тумаки — любимое дело.
Хрясь!
Трогаю языком шатающийся зуб сверху: если не выбьют следующим ударом, все равно придется идти к цирюльнику и выдирать. Или самому как-нибудь расстараться. В любое случае, не усидит в десне.
— Кто сказал, что ты можешь мне приказывать, Ришье?
Громила Корт демонстративно бычится.
Он невысокого роста, но из тех, про кого говорят «поперек себя шире»: плечистый, длиннорукий, туго свитый из мускулов и жил. Бьет умело, с душой, но свои особые — Древняя Кровь! — таланты в ход не пускает. Думаю, если бы Корт хоть раз влепил мне, взвинтив организм до той умопомрачительной скорости, которую я пару раз у него видел, то просто оторвал бы мне голову.
— Тебе сказали, хватит, Корт!
Теперь голос слева — хрипловатый и высокий. Лота Малиган, она же баронесса Хантер. Красивая. Сука. Нет, не так. Надо иначе: красивая сука.
Из-за нее Ришье готов скакать на задних лапах. Она имеет власть и над бретером-Кортом — нет нового «хрясь!», и солони во рту становится меньше. Даже этот их книжный червь, лорд Феррин, он же Фер Малиган, ее слушается. Как там он говорил? «Все очень просто. Чуть ли не механически. Лота в нашем отряде воля, я — мозги, Молния… — усмешка. — Молния, понятно, мышцы и печень. Кларисса — чувство направления. Надеюсь, ты помнишь, какой у неё Талант, Ришье? Вот именно…».