Шрифт:
— М-да... — потрясенно крякнул Боб.
— Что у него в зубах, Мартын? — спросил Джек.
— Да так... Он немножко жратвы с собой прихватил, — уклончиво ответил я.
— Джек, — негромко сказал Боб, — нужно идти на все их условия. В какой-то степени это даже облегчит наши задачи в дальнейшем. Садитесь в свою машину и поезжайте в отель. Вам все равно нужно быть при телефонах. Неизвестно, куда они позвонят. А мы с Кысей и Братком поедем за вами. Кыся, залезай!
— Джекочка, не расстраивайся!.. — сказал я, потому что смотреть на Джека — сердце кровью обливалось. — Мы обязательно что-нибудь придумаем... Поверь моим предчувствиям — все будет в порядке!
Теперь я могу признаться: когда я это говорил Джеку — никаких радужных предчувствий у меня не было. Просто нужно было выводить Джека из того жуткого состояния, в котором он находился в эту минуту.
— Где хлыст Тимурчика? — спросил я у него.
Джек вынул из кармана Тимуркино оружие в сложенном виде и показал мне.
— Брось его в багажник к Братку, — попросил я Джека. — Пусть внюхается. Там наверняка есть и запахи Человека, который вырвал эту штуку из рук Тимура. Заодно Браток освежит в памяти и Тимуркины запахи.
Джек положил стальной хлыст в багажник перед мордой Братка.
— Хоть что-нибудь понял? — спросил я у Братка. — Или перевести?
— Обижаете, Шеф, — огорченно сказал Браток и подгреб лапой хлыст Тимура к себе поближе...
У «Беверли-Хиллз-отеля» нас уже ожидал Пит Морено с двумя помощниками. Там же стоял и приехавший раньше нас Джек.
Наш китайский Бобик выскочил из-за руля и на глазах швейцаров отеля и загонщиков автомобилей в яркой и очень красивой униформе обежал наш лимузин и с полупоклоном, как заправский шофер при Большом Боссе, распахнул передо мной дверцу машины.
Я решил ему подыграть и неторопливо спустился из машины на красную ковровую дорожку, устилавшую вход в отель.
Несколько теле- и фотожурналистов, на всякий случай дежуривших у входа в отель, защелкали своими камерами, засверкали блицами. Кто-то даже попер на меня с микрофоном! Но в ту же секунду был оттерт помощниками Пита Морена. И уже из-за их широких спин, все еще протягивая мне микрофон, завопил на весь Беверли-Хиллз:
— Мистер Мартин-Кисьян! Мы слышали, что вы умеете разговаривать! Несколько слов для телезрителей нашей компании!..
— Пошел ты в жопу! — сказал я ему по-шелдрейсовски.
Ну действительно, не до него было...
И вдруг этот с микрофоном и камерой ошалело закрутил головой и пораженно стал расспрашивать своих коллег, тоже оттесняемых от меня крепенькими ребятишками Пита Морено:
— Он что-то сказал?! Или мне это показалось?.. Послушайте! Кот ничего не сказал?! Или все-таки что-то он произнес?!
— Старик! Он явно послал тебя в жопу!
Вокруг все захохотали, а тот с микрофоном еще сильнее разволновался:
— Господи!.. Мне же именно ЭТО и послышалось!!!
Что же это за страна такая, подумалось мне, где чуть ли не каждый второй готов к КОНТАКТУ с тобой?! Ах, сколько им можно за это простить!..
Еще выходя из машины, я заметил, как в своем почтительном полупоклоне Боб успел подмигнуть помощникам Пита, следившим за торжественной процедурой моего выхода из лимузина. И коллеги Боба очень искренне его НЕ УЗНАЛИ.
Вторую нашу машину — «форд-эксплорер», на которой приехал Джек, мальчишки-загонщики уже отогнали в подземный гараж отеля.
Я подошел к Джеку медленно, на секунду присел, привалившись к его ноге, а потом, несмотря на тягостное и тревожное состояние души, не удержался и... Наверное, лавры Братка не давали покоя!
...и со всех четырех лап, из положения «сидя на хвосте» я молниеносно взвился в воздух и оказался на плече у Джека!
Старый испытанный трюк на публику, ставший для меня уже просто рекламным.
— Как быть с Братком? — осторожно спросил я у Джека и Боба.
— Пусть сидит в багажнике. Неизвестно, как будут развиваться события, — сказал Джек.
— Жратву он себе прихватил, с голоду не помрет, — заверил меня Боб.
«Е-мое и сбоку бантик! — подумал я. — Только бы он действительно не разгрыз этот пластиковый пакет — щедрый дар нашего знакомого Слона!..»
Так как я был совершенно не убежден, что сквозь металл автомобильного багажника Браток что-нибудь разберет из шелдрейсовского языка, на котором мы разговаривали с Бобом и Джеком, я сказал Братку по-Животному, стараясь четко выговаривать каждое слово:
— Ты меня слышишь, Браток?