Шрифт:
– Честно признаться, ваше величество я ожидал несколько другого разговора, настраивался, думал о том, как и что, предложить, … потребовать для своей страны. Но на деле оказалось, что все мои старания оказались напрасными,– решив говорить начистоту, я продолжил переть напролом, словно дикий тур, не разбирающий что перед ним: зеленая трава или молодые деревца, я отрывисто продолжил. – Моя страна давно жаждет получить выход к южным морям, не к Азовскому, а к Черному, Эгейскому … Эллинскому в конце-концов, но, однако мы понимаем, что это все мечты пращуров и наших предков. Сейчас осуществить их в одиночку почти нереально. Поэтому моя страна не будет просить у Испании каких-нибудь уступок или подписания кабальных договоров. Мы только просим вашей поддержки, как в политике, так и в светских кругах. Многое доступно местным грандам и кортесам, и возможно кто-нибудь из них с удовольствием согласиться отправиться в путешествие к берегам Руси…
– Это не возможно, идет война, и не известно как поведут себя союзники в будущем году, и отдавать офицеров было бы не совсем правильным…– возразил первый министр.
– А разве я сказал, что это должны быть военные?– улыбаюсь как можно дружелюбней.– Моей стране требуются лекари, зодчие, корабельщики, опытные учителя мореплавания, на худой конец пойдут людишки хорошо знающие крестьянское ремесло.
– И много таковых требуется?– тут же поинтересовался Альберони.
– Столько сколько найдете, лишним никто не будет точно, всем желающим найдется работа и крыша над головой, как минимум,– заверил я его.
– А качество… товара вас интересует?– осторожно поинтересовался первый министр пару минут спустя, когда вновь отвернулся к окну.
– Что вы имеете в виду, сеньор Альберони?
– У нас в Испании очень строги законы церкви… из-за чего многие люди порой оказываются в темницах, ожидая приговора церковного суда,– многозначительно замолчал первый министр, поворачиваясь ко мне лицом.
– Я вас понял. Думаю, что если люди действительно ценные и знающие, то моя страна не будет относиться к ним как к преступникам и с радостью займет этих грешных людей праведным трудом,– с улыбкой отвечаю ему, украдкой поглядывая на королеву отслеживая ее реакцию.
– Это очень хорошо, сеньор посол, пусть так и будет, думаю, мы сможем вам помочь в этом, в самом скором времени, а с одним лекарем уже даже в ближайшее время,– усмехнулся Альберони.– В знак дружбы и взаимовыгодного сотрудничества.
– Интересно, кто же это?– столь быстрого эффекта я признаться не ожидал.
– Один старый зубодер, Рауль Гариэнтос, он чем-то провинился, ба так, что ему представлены такие обвинения, что на десяток лет тюрьмы хватит с лихвой, да вот только он уже не молод и вряд ли выдержит такое. Поэтому наказание можно будет изменить, взамен тюрьмы ссылка, только и всего.
– Замечательно, если так. Думаю, что мы сможем плодотворно сотрудничать вместе…
Планомерно, словно на каком-то рынке, мы начали обсуждать условия столь заманчивого для обеих сторон предложения. Русь еще не скоро будут воспринимать всерьез, так что отток светлых голов не будет пресекаться, скорее, наоборот будет только поощряться, как, к примеру, в свое время было с ворами и смутьянами в Англии, когда она заселяла Америку, впрочем, она и сейчас проводит такую же политику. Только разница лишь в том, что в отличие от Англии Россия с удовольствием примет под свое крыло отверженных испанцев, а заодно и воспользуется всеми их знаниями и умениями. Впрочем, время покажет.
Покидая кабинет королевы, сразу же после разговора я услышал, как она едва слышно с тоской сказала: «Сейчас мы в рядах побежденных, а может случиться так, что мы окажемся в рядах отверженных. Я не желаю такой судьбы для своей страны, сеньор посол. Помните об этом».
Замерев на месте, на пару секунд я вышел, давая понять, что прекрасно слышал фразу королевы. Но вот только как я то могу ей в этом помочь? Задачка не из легких, и как решить ее честно признаться, я пока не имею ни малейшего представления. Впрочем, еще три года есть, до подписания стран мирного договора, столь унизительного для Испанского королевства.
Получив все, что нужно от аудиенции, я отправился в гостиницу. Предстояло хорошо подумать над теми пунктами первоначального договора, которые удалось выбить из королевы и первого министра, а заодно и прицениться к тому, что же наобещал Испании сеньор полномочный посол Русского царства и не сделал ли где-нибудь серьезной промашки.
Известие о том, что переговоры прошли успешно для всех представителей посольства, начиная с боярина Долгомирова и кончая последним слугой, стало действительно радостным, все же путь, пройденный нами, оказался не напрасным. Однако рассказывать о собственных планах, да и о самом договоре я не стал, главное, что контакт есть, а остальное приложится, если к делу с умом подойти.
Но посидеть над интересующими меня вопросами мне так и не удалось, как это обычно бывает в самый неподходящий момент, вмешался его величество Случай. В этот же вечер как только я приготовился внимательно изучить набросанные на скорую руку пункты договора как ко мне в комнату, ввалился окровавленный граф Гомез. Ничего, не соображая, он еле-еле шевелил языком и с трудом говорил о «кровной мести рода». Разбираться во всем этом надо было сразу же, да и помочь графу следовало как можно скорее, не то он истечет кровью прямо возле моей кровати.