Шрифт:
Она уже давно подозревала, что дело с ее комплексом не такое простое, каким кажется на первый взгляд. Да, и она, и Буртон оказались в этой ситуации пострадавшими. Но слишком уж просто он отнесся к этому делу! Не так должен был вести себя человек, потерявший по вине мошенников собственность! И потом, Габриель узнала, что Буртон не так уж охотно шел на сотрудничество с полицией. Например, печати для сравнения он предоставил только через три дня. Если он ни при чем, зачем такие задержки? Правда, и Габриель знала далеко не все. Некоторые сведения, почерпнутые в беседах с мэром Арлтоном, заставляли задуматься над тем, в каком направлении ведется работа полиции.
Да и сама Габриель заметила, что они гораздо охотнее выясняли подробности ее общения с Буртоном, чем с Хиндо или Толлером. Мэр кое на что намекал. Вероятно, сказать что-то определенное он не мог. Но Габриель не обижалась. Она понимала, что тайна следствия есть тайна. И вот туда-то ей точно не стоит соваться.
Поэтому она не хотела, чтобы и Колдуэл начал заниматься этим делом. Вот если бы ей сказали, что Буртону предъявят обвинения, она бы с удовольствием приняла предложение Колдуэла и наняла его своим представителем. Вот тогда бы она вернула свой комплекс. А так…
Черт, что же делать? Может быть, стоит поговорить с ним начистоту? Объяснить, что им сейчас лучше туда не лезть? Они ведь могут помешать полиции. А Эдвин, конечно, так сразу же и успокоится! Он желает сам докопаться до истины.
Что за упрямый мужчина! — подумала Габриель. Вот бы из нас забавная пара получилась! Мы бы начинали утро с душа: он — в кофейный, я — под холодную воду. Да! Это было бы весело!
Габриель сняла полотенце и распустила волосы, чтобы они просушились. Она не любила пользоваться феном. За потрясающий цвет волос приходилось расплачиваться тем, что они были очень тонкими и требовали нежного ухода и постоянного внимания.
Она вышла с чашкой чаю на балкон. Работу фена великолепно выполнит свежий ветерок и ласковое солнце. К тому же здесь можно спокойно подумать.
Только думать надо о деле, а не о том, чтобы затащить в свою постель этого адвоката! — довольно грубо осадила себя Габриель. И что я только в нем нашла?! Ну да, он красив, умен, обходителен, когда захочет. А самое приятное, что ему не надо доказывать, что у меня тоже есть что-то в голове. А как он смутился, когда ляпнул про «мужские игры»! Я видела Эдвина Колдуэла краснеющим! Да мне никто не поверит. Все почему-то уверены, что у него нет совести. Какая глупость! Все-таки большинство женщин — глупые курицы. Если мужчина после того, как переспал с ними, не заявляет, что теперь он как порядочный человек обязан жениться на ней, он тут же причисляется к разряду подлецов! Дуры!
Габриель фыркнула.
Не зря мама говорит, что общение с братьями мне повредило. Ни разу не представляла себя в белом платье перед алтарем. А наверное, забавное было бы зрелище! Я вся в кружевах (фу, какая пошлость!), стою, краснея и смущаясь, а он берет мою руку и надевает колечко на палец… Папа и братья умерли бы со смеху, увидев меня такой! Да и я бы, наверное, не могла бы остаться серьезной и постоянно смеялась бы… Господи! Ну о чем я только думаю?! Тоже мне — романтичная натура! Ее облили водой, а она мечтает о белом платье и фате! Что-то мне утренний душ на пользу не пошел. И вообще, как только я встречаюсь с этим Колдуэлом, в голову начинают лезть всякие глупости! Ужас просто. Нет, мне ни в коем случае нельзя с ним долго общаться, а то еще начну представлять себя с младенцем на руках! Брр!
От размышлений Габриель оторвал телефонный звонок.
Если это снова миссис Лоунг, я скажу ей все, что думаю по этому поводу!
Габриель сняла трубку и недружелюбно буркнула:
— Алло!
— Габриель, что-то ты сегодня не в духе!
— Ой, мистер Арлтон! Извините, мне просто надоедает моя соседка. Очень милая старушка.
— Понимаю. А я думал, вы все еще нервничаете из-за того, что проиграли это дело.
— Есть немного, — честно призналась Габриель, — но сегодня произошло кое-что, и теперь я просто не знаю, что мне делать!
— Что у вас опять стряслось?
Габриель, сама не зная почему, решила рассказать мэру о своей сегодняшней встрече с Эдвином Колдуэлом.
— Так что теперь мне надо решить, буду ли я ему помогать, — закончила она свой рассказ.
На другом конце провода повисло тревожное молчание.
— Что-то не так, мистер Арлтон? — спросила Габриель.
— Да. Дело в том, что я позвонил не просто поболтать.
— Я вообще-то догадалась.
— Габриель, полиция закрывает дело Буртона. За отсутствием улик.
— Как! Но ведь… Они же только начали! Какие они могли найти улики, когда расследование ведется только три дня!
— Я так понимаю, что на них нажали. И, простите, но мне бы очень не хотелось сталкиваться с тем, кто имеет подобную власть.
— Я все понимаю, мистер Арлтон, — успокаивая его, сказала Габриель. — Только что же мне теперь делать?
— Вероятно, придется все же обратиться за помощью к мистеру Колдуэлу. Он сделает все так, как надо. Будьте уверены. А на него нажать не так уж и просто. У него нет ни кабинета, ни должности, за которые надо держаться.