Вход/Регистрация
На час или навсегда?
вернуться

Хатчинсон Дебора

Шрифт:

— Возможно, сегодня ты уберег меня от кое-чего похуже, чем утрата сумочки, Роберт О'Брайен. Помни, что я в долгу перед тобой.

— Спасение людей входит в обязанности полицейского. Кстати, еще раз хочу сказать, что с твоей стороны было крайне неблагоразумно оказывать сопротивление преступнику. Что все-таки на тебя нашло?

— А что, доставлять подружку невесты на свадьбу верхом на лошади тоже входит в обязанности полицейского? — ушла от ответа Алисия.

— Да, если того требуют обстоятельства.

— Роберт, я серьезно. Если только тебе понадобится моя помощь — в любое время я в твоем распоряжении.

Она встала, и он поднялся тоже. Алисия подошла к нему и взяла за руку. Он молчал.

— Роберт, я не шучу. Поверь, это не дежурные слова.

Я верю только в то, что она хочет моей погибели, в смятении подумал Роберт и с облегчением вздохнул, когда Алисия отпустила его руку.

— Да, обещаю. Но уже поздно — я, пожалуй, поеду. Спокойной ночи.

Он резко повернулся и быстро пошел к выходу. Ошеломленная Алисия смотрела ему вслед.

3

Прошло три недели. Алисия вернулась из служебной поездки в соседний штат. После четырех дней интенсивной работы в фондах крупной библиотеки она чувствовала накопившуюся усталость и была рада возможности — шеф предоставил ей день отдыха среди недели — отдаться блаженному ничегонеделанью.

Она встала поздно, не торопясь приняла тонизирующую травяную ванну, наложив на лицо новую восхитительную маску. Затем, уютно устроившись в кресле с излюбленной книгой в руках — надо ли говорить, что это была книжная версия сериала «Всегда вместе»? — Алисия погрузилась в знакомый, но по-прежнему волнующий мир приключений.

Она дошла до самой захватывающей сцены. Рита Торндайк в вечернем туалете, с развевающимся на ветру палантином, отороченным норкой, на своих знаменитых шестидюймовых шпильках стоит на краю крыши двенадцатиэтажного здания. Ее присутствие в столь экстравагантном месте объясняется не капризом взбалмошной дамочки — о нет! Она участвует в операции по захвату опасного преступника, который находится неподалеку, на той же крыше.

После ожесточенной перестрелки, когда у обоих закончились патроны, злодей вознамерился столкнуть божественную Риту с крыши. Но Фред Торндайк уже мчится на своем «харлее» на помощь верной соратнице и подруге.

Раздался звонок в дверь. Вздрогнув от неожиданности, Алисия выронила книгу. Она поспешила к окну и слегка раздвинула жалюзи. У двери стоял мужчина в черной рубашке и черных джинсах. По тому, как мгновенно перехватило дыхание, она скорее почувствовала, чем поняла, что это Роберт О'Брайен. В руке он держал знакомую кремового цвета сумочку.

Бросившись к зеркалу, Алисия быстро провела щеткой по волосам, тронула губы помадой, с сожалением посмотрела на свое одеяние — длинную майку и домашние брюки — и направилась к двери, чтобы впустить Роберта в дом. По дороге она задвинула упавшую книгу ногой под кресло. Неизвестно, как Роберт относится к такого рода чтению, озабоченно подумала она.

— Привет! Искал тебя на работе, а там сказали, что ты дома. Извини, что без предупреждения. Можно войти?

— О, конечно. Проходи, пожалуйста.

Алисия уже успокоилась. Рита никак не одобрила бы ее судорожной беготни по квартире.

— Вот, принес тебе сумочку. Мы поймали преступника и обнаружили ее у него в комнате среди вещей. К сожалению, она пустая. Все содержимое, кроме денег, он просто выбросил, но с такой изящной вещицей расстаться не смог.

— Денег там было немного, а остальное я уже давно восстановила.

Воцарилось молчание. Алисия понимала, что сейчас Роберт может повернуться и уйти, а ей этого не хотелось. Все три недели она не могла забыть волнующего ощущения мужественности, исходившего от него, и своего особенного, не возникавшего рядом с другими мужчинами, состояния. Алисия лихорадочно соображала, что бы предпринять, но ничего не приходило в голову. А просто предложить позавтракать в одном из открытых кафе на близлежащем бульваре у нее не хватало духу.

Будь наконец современной девушкой и прояви инициативу! — подбадривала ее Рита Торндайк.

— Послушай… — Они заговорили одновременно, и оба рассмеялись.

— Говори первым, — предложила Алисия.

— Хорошо. Скажи, пожалуйста, приходилось ли тебе ходить на яхте?

— Да. Но только в качестве пассажира. Мой кузен Райан — заядлый яхтсмен, — немало озадаченная ответила Алисия.

— И как тебе это понравилось?

— Я была в восторге. Мчаться под всеми парусами — это ни с чем не сравнимое чувство! К тому же оказалось, что мой организм хорошо переносит качку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: