Шрифт:
— Чарли… — начала она.
— Всем доброе утро, — хриплым голосом приветствовала членов семьи Селма, появившись в кухне в халате и с сигаретой, зажатой в углу рта. — Почта еще не пришла?
— Сегодня суббота, мама, — напомнила ей Молли. — И почты не бывает.
Селма разочарованно поморщилась. Она рассеянно потрепала Чарли по голове, постояла у холодильника, рассматривая его содержимое, после чего захлопнула дверцу и мрачно воззрилась на стол.
— В этом доме нечего есть.
— Чушь, — отозвалась Грейс со своего места, где готовила лук и кабачки для гамбургеров. — Молли вечером сходила в бакалейную и притащила тонну всякого добра. Что тебе еще надо?
Селма лишь покачала головой и вышла из кухни. Молли растерянно посмотрела ей вслед.
— Теперь она будет работать весь день и крошки в рот не возьмет. Мне стоило бы купить ей сливочного сыра или чего-нибудь в этом роде.
По правде говоря, Молли помнила, что ей еще предстоит приобрести некоторые экзотические продукты питания, поскольку для поддержки отношений с Кевином ей придется поистратиться на рынке, чтобы поддержать свою ложь. Но, как только что заметила Грейс, основную часть покупок ей удалось сделать предыдущим вечером. Так что Кевину не придется стать свидетелем того, как она покупает солидные банки свинины с бобами и большие коробки орехового масла вместе с пакетами воздушной кукурузы.
— Я просто умираю из-за этого скейтборда, — канючил Чарли, стараясь просунуть ложку с кашей сквозь прутья решетки, за которой сидел хомяк. Тот опасливо сжался в углу, с подозрением глядя на пищу.
— Чарли… — снова начала Молли.
— А?
— Чарли, скажи, ты когда-нибудь совершал что-то плохое, а потом испытывал сожаление о содеянном? Ну например… — Молли запнулась на мгновение, и щеки ее порозовели. — Например, ты когда-нибудь врал по-крупному, а потом не знал, что делать?
Чарли удивленно посмотрел на нее и постарался увильнуть от ответа.
— Что это ты имеешь в виду? — осторожно спросил он.
Молли взглянула на него с досадой.
— Я хочу сказать, бывало ли, что ты рассказывал другому человеку о себе то, что не соответствовало действительности, тот тебе верил, а потом у тебя из-за этого начинались неприятности?
Лицо сына омрачилось.
— Это все Анди! Я убью ее! — завопил он. — Она сказала, что не проболтается!
Молли, растерявшись, смотрела на него.
— Анди? Какое она имеет отношение?..
С лица Чарли медленно сполз возмущенный румянец, уступив место хитрой улыбке.
— Да ничего. Проехали, мама, — торопливо добавил он. — Мы с Джейсоном сегодня будем играть в марсиан-убийц.
Он схватил клетку с хомяком и вылетел из кухни, оставив Молли удивляться, какая роль отведена в этих межпланетных войнах многострадальному хомяку. Повернувшись, она увидела, что тетя смотрит на нее с молчаливым вопросом.
— Ты ни о чем не хочешь поговорить, Молли? — мягко осведомилась она. — Например, о том, что тебя беспокоит?
Молли поежилась под проницательным взглядом Грейс. После всех лет, что они провели бок о бок, она по-прежнему не имела четкого представления, обладает ли та сверхъестественной проницательностью. Но у нее нередко возникало тревожное ощущение, что Грейс видит то, что скрыто от всех прочих.
Молли испытала желание упасть в добрые объятия тетки и выплакать ей всю свою печальную историю. Но она была настолько смущена своим поведением, ей было настолько не по себе при воспоминании о симпатичном лице Кевина Донована и его блестящих глазах…
— Ничего, — наконец сказала она. — Совершенно ничего, тетя. Сегодня днем мне надо кое-куда выйти, — с наигранной небрежностью добавила она. — Я еще кое-чего прикуплю в дом, ладно?
— Ты возьмешь машину?
— Не думаю, что папа уже успел привести ее в порядок. Было слишком холодно, и он не мог заняться карбюратором. Так что я просто куплю кое-что и вернусь домой на автобусе.
Молли допила остатки кофе и торопливо покинула кухню, испытывая неловкость под задумчивым взглядом Грейс, которым та проводила ее.
Погода, повинующаяся капризам океана, изменилась: порывам ледяного ветра пришел на смену легкий бриз, и спокойную морскую гладь залил солнечный свет. Чувствовалось приближение долгожданной весны, и сиэтлский рынок Пайк-Плейс, кишащий толпами людей, расцвел разноцветьем выставленных товаров. К услугам покупателей были все открытые прилавки, а витрины потрясали обилием товаров, словно цветущий луг под теплым солнцем.
В магазинах, расположенных на верхнем уровне, продавцы предлагали все — от отрезов батика до украшенных бисером мокасин, а внизу уличные музыканты услаждали слух покупателей, толпившихся у прилавков, пением и звуками музыкальных инструментов. Очарованная мелодией, Молли остановилась рядом с молодой кореянкой, которая исполняла на скрипке полонез Шопена. Кевин Донован стоял рядом, небрежно обняв ее одной рукой за плечи, держа другой пакет с недоеденной засахаренной воздушной кукурузой.