Шрифт:
В свое время, выполняя волю Зевса, Аполлон и Посейдон воздвигли вокруг Трои стену, разрушить которую смертным было невозможно. Богам помогал прадед Ахилла Эак, и построенная им часть стены была уязвима. Царь Трои Лаомедон не только отказал строителям в обещанной награде, но пригрозил отрезать им уши, если они попадутся когда-нибудь в его руки.
Геракл обещает спасти Гесиону, но требует у ее отца в награду божественного коня, полученного некогда его дедом Тросом от Зевса взамен похищенного сына Троса Ганимеда. Лаомедон соглашается, и Геракл умерщвляет чудище, вонзив меч в его пасть и проколов его до самой печени. Но вероломный царь и на этот раз изменил своему слову.
Доставив в Микены пояс Гипполиты, Геракл вернулся с большим войском в Трою, взял ее и убил Лаомедона и всех его сыновей, кроме одного, получившего имя Приама и бывшего царем Трои во время другой, гораздо более ужасной войны, о которой нам поведал Гомер.
Дочь добродушного и гостеприимного царя города Калидона Энея Деянира прославилась необыкновенной чарующей красотой. Отовсюду, даже из отдаленнейших стран, сходились юноши, желавшие получить руку царевны. В числе их сильнейшими были Геракл и Ахелой — бог протекавшей возле Калидона реки. Не зная, кому отдать предпочтение, Эней предоставил соперникам право решить дело в единоборстве.
Искусный в борьбе Геракл яростно нападает на Ахелоя, но тот внезапно превращается в змею. «Бороться со змеями я умел еще в колыбели», — восклицает Геракл и сжимает соперника мощными руками. Но змея внезапно превращается в могучего быка; вот он стоит перед Гераклом, угрожая ему страшными рогами. Бестрепетно хватает герой быка за рог и бросает на землю с такой силой, что рог отрывается. Бог признает себя побежденным и отказывается претендовать на руку царевны. Вырванный рог он выменивает на наполненный плодами и цветами рог изобилия. [39]
39
Овидий.
Однажды Геракл путешествовал со своей молодой женой Деянирой. У переправы через реку Эвену они встретили кентавраНесса, который занимался здесь прибыльным промыслом: он перевозил на своей широкой спине путников через реку. Геракл пошел через реку вброд, а кентавру поручил перевезти Деяниру. [40] В то время как герой уже находился на другом берегу, услышал он громкий крик своей супруги; прельстившись ее красотой, грубый кентавр обнимает ее и увлекает с собой, плывя вниз по течению. «Мои стрелы быстрее тебя, разбойник!» — восклицает Геракл и пускает в него свою не дающую промаха стрелу. Кентавр знает, что стрелы Геракла смертоносны и ждет своей участи. Но хочет употребить он оставшиеся мгновения, чтобы погубить своего убийцу. «Тебя последнюю перевожу я через реку, — говорит он Деянире, — и тебе отдам я талисман, которым обладаю. Возьми его, тщательно закупорь и храни, чтобы не коснулся его ни один луч света. Если же случится, что когда-нибудь супруг твой тебя разлюбит и полюбит другую женщину, натри им его одежду и его любовь вернется к тебе навсегда».
40
В государственном Эрмитаже в Ленинграде можно увидеть картину Рубенса «Несс и Деянира».
С этими словами Несс взял из своей раны спекшуюся кровь, смешанную с ядом стрелы, и вручил Деянире, которая поверила кентавру. Прежде чем муж подошел к ней, Деянира спрятала кровь кентавра в плотно закрытом сосуде в складках своей одежды. Этот мнимый талисман и стал впоследствии причиной смерти Геракла.
Прошло много лет, и однажды стареющей Деянире представился повод испытать действие снадобья. Как-то из дальнего похода Геракл прислал своей жене несколько захваченных им рабынь. Одна из них выделялась красотой; воины, охранявшие добычу, лукаво сообщили своей госпоже, что пленная дева — царская дочь, что из-за нее Геракл отправился в поход, что ранее он к ней сватался и до сих пор испытывает к ней любовь.
Рис. 30. Созвездие Геркулеса (Гигиний)
Деянира попросила воинов подождать с возвращением к Гераклу. Взяв великолепную одежду, натерла она ее мазью кентавра и, положив в ларец, отдала одному из воинов. «Отвези эту одежду моему супругу, — говорит она ему, — но пусть никто из смертных не дотрагивается до нее и чтобы не касался ее ни луч Солнца, ни блеск огня до тех пор, пока, облачившись в нее, Геракл не принесет жертвы у алтаря богов».
Воин обещал исполнить поручение в точности; полная надежд, стала Деянира дожидаться возвращения мужа. Но тут взгляд ее упал на капли снадобья, упавшие на пол: согретые лучами Солнца, вздувались и пенились они. Сомнения и боль овладели душой Деяниры: мог ли смертельно раненный ее мужем кентавр дать ей добрый совет? Внезапно появляется ее сын Гилл и приносит страшную весть: «Отец обрадовался дорогому дару и по желанию твоему, надев присланную одежду, направился к алтарю и начал приносить жертву. Внезапно тело его покрылось страшным потом и содрогнулось, как будто поразило его жало ядовитой ехидны. Его то пригибало к земле, то подкидывало высоко вверх; он издавал страшные крики и стоны, пока не упал, обессилев от боли, на землю, громко проклиная брак с тобой. Мне велел он перевезти себя на родину, чтобы не умереть на чужбине».
Пораженная скорбью и отчаянием Деянира удаляется во внутренние покои, бросается на ложе и вонзает обоюдоострый меч в сердце.
Еще покрывал Гилл поцелуями труп матери, как принесли Геракла. Гилл, узнавший от домочадцев историю талисмана, рассказывает ее отцу; рассказ смягчает его гнев, оракул некогда предсказал Гераклу, что умертвить его сможет только мертвец. Поспешно обручает он Гилла с его невестой и велит отнести себя на вершину горы Эты и возложить на погребальный костер. Просит он сына и окружающих зажечь его; но никто не решается этого сделать. Наконец, убеждает он своего друга Филоктета зажечь костер и дарит ему в награду отравленные стрелы, не ведающие промаха. Впоследствии эти стрелы, по воле богов, решили исход осады Трои; одной из них был ранен виновник возникновения Троянской войны царевич Парис.