Шрифт:
– Это весь опыт? – уточнил я.
– Да, мы зафиксировали все, что нужно, даже немного больше. А ты, дитя, можешь быть свободна, – сказал он внучке.
Ариэлла с трудом встала и, нетвердо ступая, покинула лабораторию, позабыв о всяком кокетстве. По неопытности я использовал в заклинании слишком много ее сил.
– А вы отдохните до ужина. Сейчас придет зомби, проводит вас до спален. Мы же с Михаэлом займемся раной.
Через пару минут за нами действительно пришел мертвяк, мы отправились в комнаты для гостей.
– Из-за чего случился взрыв? – спросила орка. – Все произошло слишком стремительно, я не успела рассмотреть.
– Если не углубляться в подробности, которые мне, собственно, неизвестны, то магия смерти и жизни несовместимы, моя волшба просто выжгла чары продавшегося, – поморщившись, ответил я.
Недостаток знаний и опыта меня раздражали. Но еще сильнее злило, что времени на их пополнение практически не было.
– А мне подробности и не нужны, – заявила Мара. – Я видела все, что требовалось. – Она положила мне руку на плечо, и это прикосновение отнюдь не было доброжелательным. – Теперь я точно знаю, что ты умеешь восстанавливать волосы, и больше не поверю болтовне об отсутствии опыта.
– После того как переведешь свиток – сразу сделаю, – пообещал я.
Зеленая кивнула:
– Разумеется. Просто не пытайся меня обмануть.
На самом деле, я вправду совсем недавно освоил по книге способ восстановления волосяных луковиц. И прямо сейчас с удовольствием помог бы Маре вернуть привычную гриву, которой орки так дорожат. Но у меня после эксперимента совершенно не осталось сил. Поэтому пришлось воспользоваться кристальной орочьей честностью и напомнить о договоре.
Очутившись в комнате, я прямо в обуви рухнул на нерасстеленную постель и забылся тревожным сном.
Разбудил меня тихий стук. За дверью оказался полуразложившийся зомби. Видимо, его прислали, чтобы он проводил меня в столовую. Ходячий труп, не шевелясь, дождался, пока я приведу себя в порядок, и двинулся, только когда я покинул комнату.
В трапезной ждали только меня. Сев на свое место, рядом с оркой, я первым делом поинтересовался, как у герцога обстоят дела с рукой. Фердинанд, подняв перевязанную конечность, сказал, что все в порядке. В зале не было только Ариэллы – как я потом выяснил, девушка осталась своей комнате, сославшись на усталость.
На этот раз Роману все-таки переборол брезгливость и притронулся к еде. Но весь ужин боролся с рвотными позывами. Старухе личу это зрелище пришлось по вкусу, она несколько раз порывалась рассказать какую-нибудь особо мерзкую историю, наблюдая за реакцией вора, и замолкала только после нескольких настойчивых просьб Фердинанда. Надо отдать должное Лису, он вел себя молодцом, даже сумел удержать еду в желудке. В конце концов, леди Флориане эта забава надоела, она заявила, что собирается прогуляться. Фердинанд предупредил, чтобы тетушка не уходила далеко, на что лич ответила: «Не волнуйся, Ферди, костей не растеряю». Громко хохоча, довольная своей шуткой, она покинула трапезную. Я же сказал:
– Первая часть сделки выполнена, могу ли я получить доступ к библиотеке?
– Конечно, Лэйариел, завтра Михаэл проводит вас к нашим сокровищам и подскажет, с чего лучше начать! Пока вы будете заняты архивами, мы поработаем с вашей спутницей. Насколько я успел понять, леди Мара на порядок сильнее нашего первого дорого гостя. Пожалуйста, не обижайтесь, я нисколько не хотел преуменьшить ваши способности, – сказал герцог, кивнув в сторону Ала.
За ужином смуглый воин поведал нам печальную историю. Из его короткого рассказа, по большей части наполненного ругательствами и проклятиями на лысую голову Атиуса, стало ясно, что парень находится здесь не по своей воле. Чародей напоил его какой-то гадостью, и пока Ал валялся без сознания, договорился с продавшимися, что оставляет своего подопечного для экспериментов. Для некромантов, естественно, скользкий волшебник обставил все так, будто Ал сам дал свое согласие.
Придя в себя, воин впал в бешенство. Но герцогу удалось его успокоить и объяснить, что ничего плохого с ним не сделают, все эксперименты будут абсолютно безопасными. Узнав, что Ал был обманут, продавшиеся пообещали отпустить парня, как только представится возможность, щедро оплатив его услуги в исследованиях.
Своих кораблей у некромантов не было, а торговые приходили не так часто. У Ала не оставалось другого выхода, кроме как принять их гостеприимство и согласиться на опыты. Некроманты оказались действительно очень милыми хозяевами. Если не обращать внимания на мертвых слуг и прочую специфику, создавалось впечатление, что гостишь у богатых родственников.
– Достаньте мне кристалл-накопитель размером примерно с кулак, – попросил я герцога. – Он понадобится мне для работы в оранжерее. Заполню его, пока буду занят книгами.
– Будьте уверены, этого добра у нас достаточно.
После ужина я направился прямиком в свою комнату. Следовало хорошенько отдохнуть.
Следующие три дня я провел практически безвылазно в библиотеке. Как мне и было обещано, утром меня разбудил Михаэл. На этот раз он был без капюшона, и при ближайшем рассмотрении оказался молодым мужчиной с косматой черной бородой и густыми бровями. Внешне Михаэл больше походил на лесоруба, чем на некроманта. Вдобавок продавшийся был немногословен – только проводив меня в библиотеку, впервые открыл рот.