Шрифт:
Вот его-то я удивила. Выражение его лица стало таким, что только мое воспитание не позволило мне расхохотаться. Вместо этого встала, отряхнула королевскую мантию, которую он упорно принимал за что-то вроде обычного сюрко или дорожного плаща, и которой увенчал меня, сам не понимая того, что творит, и принялась собираться. Пора было отправляться назад, пока нас тут не застали. Или придворные решили не мешать его высочеству? Что ж, и это понятно. Но нельзя было забывать, что ситуация может непредсказуемо измениться, и продолжим ли мы делать вид, что я — Беатрис, неизвестно. Так что уж чего-чего, а древнегреческих трагедий нам явно не нужно. Он, кажется, тоже это понял, хотя я и не уверена, что Робер слышал о несчастном прогневавшем богов Эдипе. Понял, и, прихрамывая, направился к мирно пасущемуся поблизости верному коню. Как бы то ни было, но что между нами произошло, между нами и останется. Хотя при том, что против меня и моей родной Наварры замыслил Ричард, нам надо быть еще более осторожными, чем всегда. А вот «королева-мать Беренгария» очень даже может сыграть свою роль. И раскрыть свое имя, почему бы и нет? Окружающие без сомнений и вопросов примут и это — я уже не сомневалась. Ну, Бен Маймун улыбнется, разве… Так что — вперед! Но только уж на этот раз править конем буду я…
Глава 7
О воссоединении королевской семьи или «Нет человека — нет проблемы!»
В лагерь мы приехали все втроем — я, Беренгария и Адлер. Собственно говоря, приехали только мы с дамой, а Адлер пришел сам и привез нас. Королева-мать сидела передо мной с отсутствующим видом, хотя все трое точно знали, КТО управляет немецко-фашистской лошадью. Беренгария очень точно определила мои таланты в конном спорте:
— Если бы ты умел управлять конем так же, как и людьми, то был бы величайшим наездником на свете, — произнесла она, аккуратно вынув поводья у меня из рук, — а если бы ты управлял людьми также, как конем — тебя бы повесили и уже давно.
Спорить с этим было сложно, так что я безропотно уступил ей бразды правления битюгом. Что положительно сказалось на скорости поездки и точности попадания в пункт назначения…
…Уже при подъезде к лагерю до нас долетел гул возбужденных голосов, прорезаемый яростным басовым дуэтом. Замполит Тук орал:
— Коли с королем Робером случилось что — прокляну! Анафеме придам! От церкви отлучу! Как псы поганые подохнете, и не видать вам освященной земли!..
— И быстро подохнете! — ревел Маленький Джон. — Kolites», urody: кто у ентой суки заморской деньги взял?! Да я за прынца щас всех porvu, naher!..
Солдаты кричали в том смысле, что Джон прав, и что они сейчас всех… особенно — благородных, потому как доверия им — ни на грош!
— Один был верный!.. Энгельрик!.. А его нет!.. Подстроили!..
Я соскочил с коня, осторожно совлек с седла прекрасную наездницу и поставил ее на твердую землю:
— Вот, матушка, мы и добрались…
И раздвинув плечом собравшихся вокруг сподвижников и соратников, провозгласил:
— Друзья! Позвольте мне представить вам мою мать — королеву Беренгарию Наваррскую.
Над лагерем повисла тишина, а потом:
— Матушка!.. Светлая!.. Сыскалась!.. Уж и не чаяли!.. — и, заглушая все, общий крик-выдох, — Дождались!..
…«Маменька» замечательно вписалась в мое окружение. Причем, перемена ее статуса сразу расставила все точки над «и» в ухаживаниях и замполита Адипатуса, и графа Солсбери. Оба сразу же отвалили в сторонку, от греха подальше, дабы не искушать судьбу. Дядя Вилли, правда, очень сокрушался, что не узнал «любезную сестру» сразу же по ее прибытию…
— …Вот только потому, что я ни разу не видел вас, моя царственная сестра, — виновато гудел он, склонив голову, — а был знаком с вами исключительно по рассказам в посланиях моего брата, я и не узнал вас сразу. Верите ли, но, по словам Ричарда, вы представлялись мне совершенно иной…
— Охотно верю, любезный братец, охотно, — улыбка у Беренгарии вышла весьма ехидной. — Ричард не особенно приглядывался ко мне… после известных вам событий, приведших к рождению моего дорогого Робера…
С этими словами королева-мать величественно удалилась. Длинный Меч плотоядно взглянул ей вслед и тихонечко пробурчал:
— Еще бы… Он к бабам… прости, племянник, но твой отец на баб всегда смотрел как на охотничью добычу. Поймал — и ладно, можно забывать… А вот с матерью твоей он явно просчитался… Хотя и не гоже говорить такое про своего сюзерена, но порядочного дурака Ричард свалял! Такую женщину проглядел!..
…Спасая мою репутацию великого наездника, Беренгария всем рассказала, что ее лошадь понесла, а я, заметив непорядок, погнался за ней, настиг, пересадил к себе в седло и попытался остановить обезумевшую скотину. Результатом стало легкое повреждение ноги и преждевременная кончина лошади под дамским седлом. В эту жуткую, леденящую кровь историю поверили все, за исключением Энгельса, который достаточно четко представлял себе мои возможности в верховой езде. Слушая рассказ королевы-матери, он недоверчиво покачивал головой, и вид имел самый что ни на есть удивленный.
Уже потом, один на один, он попытался вытрясти из меня правду. Я сообщил ему, что его уроки верховой езды не прошли для меня даром, и что в случае особой необходимости я еще и не так могу…
— …Знаешь, Ромейн, — Энгельрик задумчиво почесал в затылке, — а ведь похоже на правду. Я вот сам уже сколько раз замечал: одно дело рубишься на учебном поле и совсем другое — в бою. Там выжить надо, вот и изгибаешься так, как для тренировочного поединка ni v zhist не согнешься… Значит, скоро тебе совсем просто станет верхом ездить, — заключил он. — Привыкнешь…