Шрифт:
— Звучит несколько загадочно, пап.
— Нет, двойственно.Двойственность — не такая уж плохая штука.
— В браке?
— Во всем. У французов есть такое выражение: Tout le monde а ип jardin secret.У каждого есть свой тайный сад… Ты понимаешь, о чем я? — спросил он.
Я посмотрела в его светло-голубые глаза. И впервые до меня дошло, что в жизни моего отца слишком много пластов.
— Да, пап… кажется, понимаю.
Он осушил свой бокал.
— А насчет мамы не беспокойся. Она выкарабкается… Только вот ради твоего же блага, не выдавай себя, не говори, что знаешь об этом.
— Конечно, ей следовало бы самой рассказать мне.
— Вот именно. Следовало. Но она этого не сделает.
И он тут же переменил тему, стал расспрашивать о моей работе, с интересом слушая мои рассказы об учениках и Роксбери. Когда я призналась, что мне очень нравится преподавать, он улыбнулся:
— Очевидно, это наследственное.
Потом он бросил взгляд на часы.
— Я тебя задерживаю? — спросила я, стараясь, чтобы мой вопрос прозвучал невинно.
— Нет. Просто я обещал, что загляну на встречу, которую устраивают в отеле Тоби Джадсон и компания. Мы очень хорошо поговорили, Ханна.
Он попросил счет. Расплатился. Мы вышли из ресторана в удушливую бостонскую ночь. Отец, слегка захмелевший от вина, положил руку мне на плечи и по-отечески крепко обнял:
— Хочешь послушать фантастическую цитату, которую я подцепил сегодня?
— Я вся внимание.
— Это мне Тоби Джадсон подкинул. Цитата из Ницше. Не доказано, что правда — когда и если она вдруг откроется — окажется очень интересной.
Я рассмеялась:
— Это чертовски…
— Амбивалентно?
— Ты сорвал у меня с языка.
Он нагнулся и поцеловал меня в щеку:
— Ты потрясающий ребенок, Ханна.
— Ты тоже ничего.
Я была всего в нескольких шагах от трамвайной остановки на Копли-сквер, но мне вдруг захотелось пройтись… тем более что о многом надо было подумать.
Когда я подошла к нашей двери, было уже за полночь. В окне горел свет. Дэн был дома.
— Ты что-то рано сегодня, — сказала я.
— Меня отпустили пораньше за хорошее поведение. Как прошел обед с отцом?
— Интересно. Настолько интересно, что я пошла домой пешком, думая о…
Я замолчала.
— Да? — спросил Дэн.
— О том, как осенью вернусь в колледж, и…
Снова пауза. Говорить ли об этом?
— Продолжай… — сказал Дэн.
— …стоит ли нам подыскать себе жилье, когда мы вернемся в Вермонт.
Дэн ответил не сразу. Он полез в холодильник и достал две бутылки пива, одну протянул мне.
— Отличная идея, — сказал он.
Глава третья
— Не могу сказать, что я в шоке, — отреагировала на новость мама — Если честно, я поспорила с твоим отцом на десять баксов, что ты переедешь к своему доктору, как только вернешься с каникул.
— Надеюсь, ты грамотно потратишь выигрыш, — сказала я.
— Ну а что мне остается делать, если ты так предсказуема? Даже если я стала бы возражать, пытаясь убедить тебя в том, что ты лишаешь себя, мягко говоря, личного опыта, столь необходимого на этом этапе жизни, ты бы меня послушала?
— Нет.
— О чем я и говорю.
Единственное, что меня радовало в этом идиотском разговоре, так это ощущение, что мама выходит из депрессии, в которой она пребывала после ссоры с хозяином галереи. Нет, конечно, и речи не могло быть о том, чтобы она рассказала мне об этом эпизоде или о том, что ее гложет. Для нее это было равносильно тому, чтобы расписаться в собственной слабости — уязвимости! — перед дочерью. Мама скорее взошла бы на костер, чем призналась мне в этом.
Я так и не услышала от нее, что ее новые работы были отвергнуты Милтоном Брауди. Не обмолвилась она и о том, что выставка не состоится. Она просто продолжала жить так, будто ничего не случилось. Но когда в конце августа я вернулась из Бостона, чтобы начать поиски квартиры (у Дэна шла последняя неделя стажировки в Массачусетском госпитале), мне стало совершенно ясно: несмотря на внешний цинизм и самоуверенность, она все еще чувствовала себя не в своей тарелке. Под глазами матери залегли темные круги, ногти были обгрызены, и я замечала легкую дрожь в ее руках, когда она закуривала сигарету.