Шрифт:
Хлои заперла дверь ванной комнаты. Ее сотрясали рыдания. Она зажала рот рукой, чтобы миссис Гест ничего не услышала, и стала сбрасывать одежду.
Через мгновение она включила душ. Хлынул поток теплой воды, и она встала под него, наконец дав волю слезам, которые так долго сдерживала. Хлои плакала неутешно, рыдания сотрясали все ее тело.
Наплакавшись, Хлои прислонилась спиной к кафельной стене и провела руками по горящему лицу. На нее свалились сразу все напасти. И в этот момент было невозможно отделить скорбь по ушедшей подруге от страданий из-за Лоренцо.
Вода продолжала литься, и Хлои автоматически потянулась за шампунем. На какое-то мгновение она найдет успокоение в повседневном рутинном занятии.
Прошло еще немного времени, и, закутавшись в белый пушистый банный халат, Хлои вышла из ванной. Миссис Гест отложила книгу и с улыбкой взглянула на нее.
— Мистер Валенти заглядывал сюда, — сообщила она, заставив Хлои занервничать. — Он сказал, что, к сожалению, вынужден работать сегодня допоздна. Но поскольку он знает, что вы очень устали, он будет спать сегодня в комнате для гостей. Он не хочет беспокоить ни вас, ни маленькую Эмму.
— Спасибо, что передали это мне, — поблагодарила Хлои.
Когда миссис Гест вышла, закрыв за собой дверь, Хлои задумалась над словами Лоренцо. Раньше они никогда не спали в разных комнатах.
Хлои забралась в постель и попыталась уснуть, но, хотя была совершенно измучена, никак не могла расслабиться. Мысли крутились вокруг брошенной Лоренцо угрозы о том, что она останется его женой.
Хлои не могла понять, зачем ему это — ведь не было никакого смысла поддерживать отношения. Глубоко в душе она страстно хотела оставаться женой Лоренцо — ее мечты о совместном будущем еще жили в глубине души.
Но сейчас ситуация изменилась. Ей надо было думать об Эмме.
На следующее утро Хлои обнаружила, что Лоренцо в доме не было. Миссис Гест находилась в кухне, а ее муж работал в саду.
Хлои возилась с Эммой, ее не переставали мучить мысли о будущем. Она вынесла Эмму в парк, надеясь, что прогулка поможет отвлечься.
И снова она была сражена красотой окружающей природы. Хлои знала, что Лоренцо не планировал сделать этот дом их основным жилищем — он бы никогда не оставил свое великолепное венецианское палаццо, которым владели несколько поколений его семьи. Но этот дом с его строгими современными линиями и ощущением света и воздуха был очень приятным дополнением к изысканному, пропитанному историей дворцу.
— Доброе утро! — Мистер Гест появился из-за угла дома, неся коробку, по-видимому, с какими-то детскими игрушками.
— Доброе утро! — улыбнулась Хлои. Какое счастье, что Лоренцо нанял присматривать за домом такую дружелюбную, простую супружескую пару. Она всегда чувствовала себя не в своей тарелке рядом с его церемонным, вышколенным персоналом в Венеции.
— Я подумал, что малышке может понравиться это. — Он протянул коробку, и Хлои увидела в ней качели с высокой спинкой для младенцев. — Я не знаю ее возраста, но на коробке написано, что эти качели предназначены для детей от шести месяцев.
— Ей сейчас пять с половиной, — сказала Хлои, взглянув на малышку, которую держала на руках. — Но она хорошо держит спинку, и думаю, качели ей понравятся.
Она пошла следом за мистером Гестом на очаровательную детскую площадку с качелями, детскими горками и каким-то накрытым ящиком, который, по-видимому, был песочницей, как предположила Хлои.
— Потрясающе! — воскликнула Хлои, наблюдая за тем, как мистер Гест укрепляет качели для младенцев на деревянной раме. — Что, у предыдущих хозяев были дети?
— Не думаю. Мистер Валенти оборудовал детскую площадку, когда купил этот дом. Ваш муж, очевидно, обожает детей. Готово, — добавил мистер Гест, отступив на шаг и проверяя уровень, на котором висели качели. — Попробуйте.
— Спасибо, — поблагодарила Хлои, тщательно закрепив Эмму на сиденье, и слегка толкнула качели. То, что мистер Гест сказал по поводу Лоренцо, ошеломило ее. Она никогда не замечала в муже особой любви к детям. А после того, как она увидела его с Эммой накануне, ей скорее показалось обратное.
— Смотрите, ей нравится! — хмыкнул мистер Гест, когда малышка взвизгнула от удовольствия. — Ну, я вас оставлю тогда. Если вам что-то понадобится, крикните мне. Или позовите мою жену. Вон там — задняя дверь на кухню. — Он взял пустую картонную коробку и сумку с инструментами и пошел за дом.
Подняв глаза, Хлои увидела через кухонное окно миссис Гест. Она подняла руку и помахала ей, а потом снова повернулась к Эмме, которой явно очень нравилось качаться.
Но все мысли Хлои были о Лоренцо и его отношении к детям. Она никогда не видела, как он ведет себя с младенцами или детьми постарше. Но вчера в лимузине он, казалось, чувствовал себя неуютно с Эммой, и это заставило Хлои усомниться в том, хотел ли он вообще, чтобы дети унаследовали его венецианскую собственность.