Шрифт:
Каковая тем временем снова устремилась в летнюю кухню и произвела очередную перестановку посуды, совершенна не считаясь с присутствием чешуи на пальцах. В итоге все бокалы и тарелки были щедро декорированы рыбной слизью и пресловутой чешуей. Узрев это, мы с Лизой стали спешно собирать со стола посуду, избрав в качестве меры пресечения Миле работу с тряпкой и мыльной пеной.
И надо же было именно в этот момент появиться Арне! Да еще с Маленой, робко выглядывавшей из–за его спины! Они, видите ли, решили прийти немного пораньше, чтобы посмотреть, как живут простые русские люди, и побольше пообщаться, этнографы, понимаешь! Еще из–за забора он заприметил нашу возню в летней кухне и широко заулыбался. А Лизка, не видя их, кричала во весь голос:
— Мила, да шевелись же ты, через полчаса уже шведы придут, не успеем всю посуду убрать со стола, принимай их тогда, как хочешь!
Я увидела, как изменилось при этих словах узкое личико Малены: черт, да она, похоже, подумала, что мы совсем им не рады! Дрожащими губами она что–то тихо говорила Арне — впрочем, ясно что: переводила ему Лизкин вопль! Потому что после этого лицо вытянулось и у нашего профессора, и он стал постепенно оборачиваться вокруг своей оси, явно намереваясь дать задний ход. Осознав это, я, прямо в фартуке, помчалась пресекать их ретираду.
— Арне! Малена! Подождите меня! — Я прыгала через колючки, тихо проклиная про себя два чертовых момента: первый — когда шведка с какого–то перепугу, не иначе, выучила русский язык, и второй — когда моя дражайшая Мила решила испытать новые ощущения при чистке рыбы
Шведы остановились, обернув ко мне удивленно–обиженные физиономии: теперь мне предстояло, как сказочной героине какой–нибудь, развернуть их «ко мне передом, к лесу задом». Кое–как удалось им объяснить, что за казус произошел в ожидании их прихода, и мы втроем направились к дому Нади. Хозяйка к тому времени уже поставила в духовку многострадальный пирог, Мила под ее присмотром драила измазанную рыбой посуду, которую Лизка в режиме нон–стоп доставляла с кухни, а чистую протирала и расставляла по местам. Арне обошел двор, посмотрел на кур и гусей, отпустил пару комплиментов организации хозяйства и, наконец, решил присесть к столу.
Обед, продлившийся еще часа три, потом уже проходил весело, мило и спокойно. Потом появился юноша — один из тех, кого я уже несколько раз видела на раскопе, и пригласил всех нас на дискотеку, которую устраивали студенты у стен крепости. Мы с Лизой радостно приняли приглашение и решили взять с собой Малену. А вот Милу, в наказание за эпатаж с рыбой, было решено оставить дома. Над страданиями несчастной сжалился добрый Гена и позвал на вечернюю рыбалку.
Глава 6
Мы весело толкались среди пляшущей толпы студентов, милиционериков и местных ребят, благословляя предусмотрительность Тамары Семеновны, обеспечившей стратегический запас воды и кваса.
Зазвучала медленная музыка, и мы с Лизкой отошли в сторону, думая, что в этой компании вряд ли кто–то будет претендовать на танцы с нами. Вдруг за спиной я услышала голос Олега:
— Разрешите вас пригласить, Клавдия Петровна?
Я растерянно оглянулась, но Лиза уже танцевала с кем–то, и мне ничего не оставалось, как согласиться. За первым танцем последовал второй, за ним третий и четвертый… Олег не отходил и по окончании дискотеки заявил, что намерен проводить меня домой.
По дороге он вдруг спросил:
— Клавдия, а вы… а ты веришь в переселение душ?
Я еще не успела осознать, оскорбительно или безразлично для меня это его «ты», как на мою голову свалилась такая метафизика! В душе зашевелились сомнения в психической нормальности собеседника, но я сдержала их и сказала просто:
— Если честно, то не очень. А почему вы спрашиваете?
— Решила держать меня на расстоянии? — Он попытался приблизиться. — Ведь я вижу, что нравлюсь тебе. Я вообще женщинам нравлюсь.
— Да? — Недоверчиво спросила я; как ни противно, а ничего лучше в голову не пришло. — А то, что я немножко замужем, ты знаешь, мальчик?
Он снисходительно усмехнулся:
— Все женщины рано или поздно оказываются замужем. Ну, или большинство из них. Для вас брак — спасительная социальная иллюзия. Но я — это совсем другое. Я умею быть нежным, Клава.
Черт! Соблазнение малолетних никак не входило в мои планы: пусть он думает о себе что хочет, но я–то ведь точно знаю, что от души люблю своего мужа, и совершенно не склонна считать наш с ним брак «спасительной социальной иллюзией» — надо же, как загнул! Я решительно прибавила шагу:
— Прости, Олег, но дальше я дойду сама. Спасибо за компанию.
Он схватил меня за обе руки и сказал вполголоса:
— Ты не уйдешь. Женщины от меня не уходят. И все они мечтают затащить меня в постель. И я, в общем–то, не против. Я даже разработал план, чтобы за пять лет учебы вступить в интимные отношения со всеми девушками на факультете. — Он хвастливо дернул головой.
Я осторожно попыталась высвободить свои руки, радуясь возможности перевести разговор в отвлеченное русло: