Шрифт:
— Я поставлю в известность миссис Дженкинс, — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Мистер Джордж будет сопровождать её до места назначения.
Я победоносно зыркнула на доктора. Выглядело это покруче, чем показать ему язык. Но доктор меня проигнорировал.
— Встречаемся через полчаса наверху в Зале Дракона, — продолжил мистер де Виллер.
Я правда не хотела, но на пороге почему-то вдруг обернулась и посмотрела на Гидеона. Мне было любопытно, впечатлила ли его моя победа над доктором Уайтом.
Скорее всего, нет, потому что он пялился на мои ноги. Возможно, в этот момент он сравнивал их с ногами Шарлотты.
Вот чёрт! Её-то ножки были и стройнее, и длиннее. И уж совершенно точно они не были так исцарапаны, как мои. Шарлотте ведь не пришлось прошлой ночью ползать в пыльном хламе между выпотрошенными крокодилами. Процедурный кабинет доктора Уайта выглядел как кабинет обычного врача. А когда доктор Уайт набросил белый халат поверх своего костюма и тщательно вымыл руки, то тоже стал похож на самого обыкновенного доктора. Только маленький мальчик-привидение, который жался к его ноге, казался немного непривычным.
— Снимай куртку, закатывай рукава, — скомандовал доктор Уайт.
Мистер Джордж перевёл его слова:
— Пожалуйста, будь добра, сними курточку и подними рукава выше локтей.
Маленький мальчик с интересом наблюдал за происходящим. Я ему снова улыбнулась. Он быстро юркнул за спину доктора Уайта, но уже через секунду выглянул опять.
— Ты что, меня видишь?
Я кивнула.
— Не смотри сюда! — прошипел доктор Уайт, перетягивая мне руку жгутом.
— Я не боюсь крови, — сказала я. — Своей собственной тоже.
— Другие меня не видят, — сказал мальчик.
— Я знаю, — сказала я. — Меня зовут Гвендолин. А тебя?
— Для тебя всё ещё доктор Уайт, — сказал доктор Уайт.
— Меня зовут Роберт, — сказало привидение.
— Красивое имя, — сказала я.
— Большое спасибо, — сказал доктор Уайт. — А у тебя красивые вены.
Укол был почти безболезненным. Доктор Уайт бережно наполнил пробирку моей кровью. Затем он поставил ещё одну пустую пробирку и тоже заполнил её до краёв.
— Она не с тобой разговаривает, Джейк, — сказал мистер Джордж.
— Нет? С кем же тогда?
— С Робертом, — сказала я.
Доктор Уайт удивлённо выпрямился. Он впервые посмотрел мне прямо в глаза.
— Что-что?
— А, забудьте, — сказала я.
Доктор Уайт пробурчал себе под нос нечто нечленораздельное. Мистер Джордж улыбнулся мне с заговорщицким видом.
В дверь постучали. Это оказалась миссис Дженкинс, секретарша в толстых очках.
— Вот и вы, наконец, — сказал доктор Уайт. — Ты можешь быть свободен, Томас. Роль цербера переходит к миссис Дженкинс. Хотите — садитесь на стул в углу, но разговоры оставьте при себе.
— Как всегда — само обаяние, — сказала миссис Дженкинс, но всё же послушно присела туда, куда указал доктор Уайт.
— Мы очень скоро увидимся! — сказал мне мистер Джордж. Он держал на весу одну из пробирок с моей кровью. — Я пойду займусь заправкой, — прибавил он с лёгким смешком.
— А где он вообще, этот хронограф? И как он выглядит? — спросила я, когда мистер Джордж вышел из кабинета. — Туда можно забраться внутрь?
— Последний, кто так подробно расспрашивал меня про хронограф, ровно через два года его и похитил, — доктор Уайт вытащил иглу из моей вены и прижал к ранке кусочек ваты. — Ты же понимаешь, что я тебе сейчас ничего не скажу.
— Хронограф был похищен?
Маленький мальчик по имени Роберт энергично закивал.
— Твоей драгоценной кузиной Люси. Лично, — сказал мистер Уайт. — Я хорошо помню, как она сидела здесь в первый раз. Вид у неё был такой же неприкаянный, как сейчас у тебя.
— Люси — хорошая, — сказал Роберт. — Мне она нравится.
Для него было, в сущности, всё равно, видел он Люси вчера или два года назад. Такие уж они, эти привидения.
— Люси украла хронограф? Зачем он ей нужен?
— Зачем? Шизоидное расстройство личности потому что, — пробурчал доктор Уайт. — Скорее всего, дело в семье. Все эти бабы Монтроузы одна другой истеричней. А у Люси в придачу была ещё и недюжинная тяга к преступлениям.
— Доктор Уайт! — сказала миссис Дженкинс. — Это же неправда!
— Давайте-ка вы помолчите, а? — сказал мистер Уайт.
— Но если Люси украла хронограф, как он оказался тут? — спросила я.
— Да, действительно, как же? — доктор Уайт развязал жгут. — Есть ещё и второй хронограф, ты, хитрюга. Когда тебе последний раз делали прививку от столбняка?
— Не знаю. То есть, существует много хронографов?
— Нет, только два, — сказал доктор Уайт. — Так, от оспы у тебя прививки точно нет, — он похлопал меня по руке, что-то проверяя. — Хронические болезни? Аллергия на что-нибудь?