Шрифт:
Следом за ними спустились на эластичных гусеницах легкие платформы с зенитными ракетами, которые также осуществляли прикрытие на этапе высадки.
Затем побежали роты командос. Не останавливаясь на открытых участках, они разворачивались в цепи и уходили на прочесывание леса.
– Сэр, все готово к планированию! – сообщил по рации сержант в поцарапанной осколками каске.
– Понял тебя, Джаспер, – отозвался командир батальона и через минуту спустился по трапу, чтобы осмотреться.
Поковыряв ботинком песок, майор Баттлер удовлетворенно кивнул. Его подразделению предстояло построить на острове укрепления и подготовить позицию для установки одного из модулей станции «Аврора».
Следом за личным составом из чрева десантных кораблей начали спускались компактные бульдозеры.
– Плохо, что высоток нет, – заметил Баттлер. – Радары ставить негде.
– Придется по периметру острова – другого варианта просто нет.
– Другого нет, – прищурившись на солнце, согласился майор.
Из проезжавшего мимо разведывательного джипа выпрыгнул лейтенант-инженер. Он был плохой вояка, но незаменимый специалист по части фортификации. Майор всячески оберегал его и прятал при первой же опасности, потому что лейтенант этот мог за минуты накидать схемы оборонительных точек, да так, что, сколько ни проверяй потом по «Руководству военно-инженерных работ», не отыщешь ни единой ошибки И не найдешь схемы более рациональной.
– Все посмотрел, Гомес?
– Все, сэр.
– А на ту сторону острова как пробрался? Там же лес.
– На южной оконечности, – махнул рукой лейтенант, – есть тропка. Сверху она не видна – деревья растут очень тесно, но джип прошел.
– Значит, и бульдозеры пройдут?
– Пройдут, сэр.
На рацию батальонного сержанта пришел вызов.
– Слушаю тебя, говори! – крикнул он, отходя в сторону, чтобы не мешать разговору офицеров.
– Лес очень густой, но в середине острова, как и предполагали, есть «лысина» – большая песчаная подушка, поросшая кустарником…
– Ты скажи главное – какие размеры. Размеры нам подходят?
– Подходят, ещё и место останется. Вот только как бульдозеры провести…
– Бульдозеры с юга пройдут. Только что инженер сообщил.
– Ну тогда порядок, сэр.
– Как люди?
– Нормально. Бизвика в шею змея укусила. На дереве сидела, сволочь…
– И что? – забеспокоился сержант.
– Да все нормально. Дали сыворотку, и ему сразу полегчало.
– Что там у Сэйндвика? Он с тобой не связывался?
– Нет, сэр.
– Как увидишь берег, возвращайся обратно. Пока, до связи.
Закончив разговор, сержант вернулся к майору Баттлеру. Тот уже отпустил лейтенант-инженера, который снова вскочил на подножку джипа и умчался показывать бульдозеристам, где устраивать позицию для зенитной платформы.
Еще одну позицию – для платформы с артавтоматами – было решено разместить в глубине острова под прикрытием леса.
С мобильными радарными станциями тоже особенно раздумывать не пришлось. Высот на острове не было, поэтому радары предполагалось ставить прямо на пляжах – подальше от леса, чтобы ничто не мешало своевременному обнаружению цели.
– Какие там новости, никто не пострадал? – спросил майор, обращаясь к Джасперу.
– Одного солдата укусила змея, но все обошлось – ему сделали укол.
– Хорошо. Когда вернутся, пусть устраивают блиндажи, поскольку деревья здесь сырые – осколки и шрапнель держать не будут…
Майор помолчал, глядя на водную гладь. Океан успокоился, стал виден горизонт.
– Слушай, Джаспер, а почему это так воняет? – неожиданно спросил он.
– Ночью шторм был. Все, что выбросило на берег, теперь гниет.
– А-а-а… – протянул Баттлер. – Ну, это нормально. О Сэйндвике что-то слышно?
– Пока нет.
– Свяжись с ним, что ли…
– Есть, сэр, – ответил сержант, однако в этот момент командир роты Сэйндвик сам вышел на связь:
– Прошли лес без происшествий, сэр, – доложил он батальонному сержанту. – Разрешите возвращаться обратно?
– Возвращайтесь – нужно поскорее заняться блиндажами.
– Мы поторопимся, сэр, – пообещал Сэйндвик, и связь оборвалась.
– Ну и как тебе эта рота? – поинтересовался Баттлер.