Вход/Регистрация
Дитё
вернуться

Поселягин Владимир Геннадьевич

Шрифт:

— Спасибо, — ответили с него и, набирая ход, рванули к островам.

— Да что случилось-то? — спросил я у них.

— Дети сбежали, угнав яхту отца одного из них, — получил я ответ.

«Вот до чего правительство жителей страны довели, даже дети бегут из нее», — хмыкнул я, убирая микрофон на место, и, вернувшись в рубку, с малого хода переключился на полный, я опаздывал.

Когда до города осталось километров двадцать, застопорил ход и, спустив катер, предварительно наполнил его баки, взяв запасную канистру. Погрузил в него свои вещи и немного продовольствия. После чего, забежав в рубку и дав средний ход в сторону открытого океана, побежал на корму, где был привязан катер, и, обрубив концы, стал на полном ходу удаляться от яхты.

В порт я заплыл по-наглому, просто найдя территорию местного яхт-клуба, где у них была стоянка малоразмерных судов, поставил катер туда, куда указал мне смотритель, и, заплатив за неделю стоянки, пошел в спящий город. До рассвета оставалось еще три часа.

Узнав у охранника стоянки, где ближайшая гостиница, направился туда, таща сумки, благо идти было недалеко.

— На сколько вы хотите снять номер, сэр? — спросил меня сонный портье, который вышел из подсобки, когда я зазвонил в звоночек.

— До обеда, а там посмотрим, — ответил я и, заплатив требуемую сумму, взял ключи и направился в номер, хорошо, что он был на первом этаже.

Утром, позавтракав в кафе, прошелся по городу и выяснил, где тут находится частный аэродром.

Взяв такси, я доехал до него и выяснил всю информацию по аэродрому, заплатив жуликоватому диспетчеру около ста долларов.

— Полет на частном самолете до другой стороны Америки будет стоить вам очень много…

— Сколько? — переспросил я.

— Очень много! — уже с нажимом намекнул диспетчер.

Дав ему еще одну десятку, я вопросительно приподнял бровь.

— У Тома Гризли финансовые проблемы, так что договориться с ним у вас проблем не будет, у него хороший самолет. Бичкрафт Кинг Эйр-триста пятьдесят.

— Вы мне прям понятно так сказали, что я сразу все понял, — сказал я сердито.

— Это вон тот, с синей полосой по борту, — пояснил диспетчер, ткнув пальцем в довольно приличных размеров самолет. Приличных — это если сравнивать с одномоторной «Сессной».

Оценив стати красавца самолета, я вздохнул, но все-таки выяснил, где найти этого Гризли.

Еще через три часа мы на двухмоторном самолете поднялись в небо Америки и, пролетая над национальным заказником Махаве, о чем мне сообщил Том, я начал отсчет времени.

— Билл, просыпайся, — разбудил меня голос пилота.

— Что случилось? — спросил я его, зевая и потирая глаза.

— Канзас-Сити, дозаправка у нас. Ужинать пойдешь?

— Конечно, — кивнул я и, встав с кресла, потянулся и помахал руками, разминая и прогоняя кровь.

«Опять Канзас-Сити, был я уже тут, так ничего интересного в нем нет», — подумал я и вышел вслед за Томом, проверив наличие денег в заднем кармане и поправив полицейский револьвер под рубашкой.

— Куда идем? — спросил я у пилота, закрывающего дверь.

— Тут забегаловка есть, где летчики собираются, там и поужинаем, — ответил он, когда шли в диспетчерскую частного аэродрома, где мы приземлились.

Подождав, пока Том договорится и оплатит заправку своего самолета, мы направились к выходу с аэродрома, за территорией которого в пригороде города и находилось то кафе.

— Как поэтично, — восхитился я вслух, разглядывая вывеску кафе.

«Они бы ее еще „Гастелло“ назвали!» — подумал я, рассматривая надпись на фасаде одноэтажного здания.

— А что? «Камикадзе» довольно приличное кафе, может быть, я даже встречу там знакомых, — пожав плечами, сказал Том, толкая входную дверь.

— После таких кафе я начинаю с опаской думать о продолжении полета, — тихо пробурчал я себе под нос, входя вслед за Гризли.

И тут же захотел выскочить обратно. В помещении закусочной была так накурено, что топор можно было не вешать, взлетит.

— И всегда так у вас? — спросил я, как аристократ в нанадцатом поколении прижимая платочек к носу.

— Бывает, — пожал плечами Том, отвечая на приветствия знакомых.

— Что будете заказывать? — почти сразу материализовалась рядом официантка, сумевшая как-то разглядеть нас в этом дыму.

— Стакан чистого воздуха, — сразу заказал я.

— А вы? — спросила она у Тома.

— Бифштекс из баранины и картошку. Выпить соку, свежевыжатого, — после чего спросил: — Опять турнир?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: