Шрифт:
— Вы мне тогда, с одной стороны, связали руки, Мария, а с другой — начали требовать невозможного…
— Ричард, мы, конечно, можем снова начать выяснять, как это получилось, что жалоба, легшая в основу вашего расследования, оказалась несколько неоднозначной…
— А я-то тут при чем? Вы же мне ее выдали уже задокументированную. Я и крутился на телеконференции с этим типом как мог, он, если вы помните…
— Вот именно это и стоит поправить. Чтобы у вас было полное удовлетворение собственной работой. Помогите нам, и себе тоже…
Мария изложила Шуберту все в соответствии с полученными инструкциями. Шуберт с ходу раскусил подвох:
— У меня нет никакого желания быть при вас наемной ищейкой, Мария, простите за грубую прямоту. Я — уважаемый юрист, за мной стоит репутация моей фирмы…
— Ричард, вы намерены меня оскорблять? У вас безупречная репутация, так берегите ее! Вы допустили промах, допрашивая Барбару — в нарушение всех процедур нашего банка — своими полицейскими методами. Сейчас у вас есть возможность без записи и стенограммы, просто силой аргументов и логики, убедить Серикова, что Барбара должна быть наказана, а справедливость восторжествовать.
— Мария, ради бога, избавьте меня от вашего сиропа. Убедить Серикова в справедливости, holy shit! Вы сами-то слышите, что говорите? Вы мне предлагаете ехать полуподпольно в Канаду, в чем-то убеждать Серикова, взывать к его чувству справедливости? Даже комментировать не хочу. Если хотите, пойдемте все же ужинать и забудем этот разговор. Это самое лучшее, что я могу вам предложить.
— А вы знаете, что в Британии ходят слухи, что, возможно, именно вы могли за спиной банка передать информацию об операции «Барбара» в полицию, где у вас все друзья? Кроме того, недавно стали поговаривать о том, что вы это сделали из личных мотивов. У вас же, мол, уязвленное самолюбие, и вы ненавидите этого адвоката Дарси, который уже выиграл у вас два дела. А о том, что Дарси — адвокат Барбары, вы уже знали во время проведения вами служебного расследования в нашем банке. Потому и допрашивали эту женщину с предвзятостью.
— Это уже просто глупо, Мария. Ваш собственный президент сообщал прессе, как он передал мои материалы британским и российским властям. Он даже в Совете Европы жаловался, как тяжело работать в такой коррумпированной стране, как Россия.
— Да, он говорил, что банк был обязан передать эти материалы, когда в Британии уже был снят иммунитет с русского офиса и началось следствие. А до этого? Почему вообще британская полиция через свой Форин-офис попросила о снятии иммунитета? Почему она вообще заинтересовалась Барбарой? Кто ей подсказал, что надо ковырнуть русский офис в банке? Многие считают, что именно вы. И наш президент над этим размышляет. Банку-то весь этот скандал тоже не на руку. Уж у нас-то совсем не было мотивов себя самих так подставлять и перед Брюсселем, и перед Москвой.
— Этот разговор нас ни к чему не приведет.
— Ричард, — Мария еще более понизила голос, — вы не только несправедливы к банку. Могут вдобавок подумать, что вы и к своим бывшим коллегам относитесь без благодарности.
«Ах ты, сука, — подумал Шуберт, — бездарная, глупая сука. Я так и думал, что ты просто мелкий агент кого-то из наших. Не сама же ты, со своим кривым ртом и куриными мозгами, дослужилась до нынешней должности. Грязная шантажистка. И по самому больному ударила». Шуберт так старался стереть из памяти адвоката Дарси, процедурную английскую гиену, питающуюся падалью technicalities криминальных кейсов, этого эстета и, скорее всего, гомосексуалиста. «И чтобы я повелся на твои неуклюжие бабьи ужимки!»
— Мария, у меня много работы, интересной и масштабной. Я не в том положении, чтобы гоняться за сериковыми. Для этого в ФБР есть способный молодняк, и вообще это не ваше дело. Вы-то тут при чем, интересно?
— Просто хотела оказать вам любезность, Ричард. Но вас, видимо, не интересует больше результат. Ну, как хотите. Меняя тему, скажите, вам больше не доводилось бывать в Москве?
— Почему же? Меня время от времени приглашают по линии Русско-американской палаты, я налаживаю связи и с русскими компаниями, и с иностранными, работающими на российском рынке.
— А где вы останавливаетесь, уже в «Ритце» или все еще по-прежнему в «Кемпински»?
— Как правило, в «Ритце», а что?
— Да так, ничего особенного. Просто в «Кемпински» вы могли бы встречать вашего старого друга Дарси. Он там теперь частый гость.
— Какое он ко мне имеет отношение? Мне на него совершенно наплевать. А почему это Дарси зачастил в «Кемпински»?
— А он там интенсивно работает с Барбарой. Видимо, еще раз хочет всему миру доказать, что Шуберт вовсе не мировая величина. А по некоторым сведениям, они там не только работают…
— Ха, он же по ту сторону забора, on the other side of the fence, простите за грубое выражение.
— Вы и в этом ошиблись, Ричард. Эта женщина, глубоко аморальная, без каких бы то ни было устоев, совершенно заморочила вашему заклятому другу Дарси голову. Водит его по ресторанам, по театрам, платит за него, остается на ночь у него в номере. Заказывают в номер водку бутылками, с клюквенным соком, напиваются. Я-то лично этому совершенно не удивляюсь. У нас и в банке о ней ходили самые откровенные слухи.