Вход/Регистрация
Парящий тигр
вернуться

ДиКамилло Кейт

Шрифт:

— Какое чудесное имя, — произнесла миссис Соме.

— Спасибо, — ответила Сикстина.

Сидевшая перед Робом Патришия Уилкинс фыркнула, хихикнула и зажала рот ладонью.

— Я из Филадельфии, из штата Пенсильвания, — продолжила Сикстина. — Это историческое место, родина колокола Свободы. А Юг ваш я ненавижу, потому что тут живут недалёкие, невежественные люди. Я в вашем Листере не задержусь. Мой папа приедет и заберёт меня обратно на следующей неделе.

Она вызывающе оглядела класс.

Миссис Соме усмехнулась.

— Что ж, Сикстина Бейли, — сказала она. — Спасибо, что представилась. А теперь сядь на место, пока не наговорила новых глупостей.

Все рассмеялись. Роб поднял глаза как раз в тот момент, когда Сикстина садилась совсем рядом, через проход. Испепелив его взглядом, она показала ему язык. Да-да, именно ему, и никому другому! Он пожал плечами и вернулся к своему рисунку.

Набросок получился удачный, но задумал-то Роб совсем другое. Он хотел вырезать тигра из дерева. Делать такие фигурки его научила мама. Она брала чурбачок, и он оживал прямо у неё под руками. Мама взялась учить Роба, когда совсем заболела. Он садился на краешек её кровати и наблюдал за мамиными руками, такими маленькими и белыми.

— Не тряси кровать, — одёргивал его отец. — Маме от каждого движения больно.

— Ничего, Роберт, — говорила мама. — Пусть сидит.

— А ты не напрягайся, — бурчал отец. — Эта работа много сил уносит.

— Ничего страшного, — отвечала мама. — Просто я хочу кое-чему научить Роба.

Однажды она сказала, что его и учить-то особо не надо. Похоже, он и сам знает, как это делается. Вернее, не он, а его пальцы.

— Роб, — послышался голос учительницы. — Тебя к директору вызывают.

Роб и слышал и не слышал. Он продолжал рисовать тигра, стараясь вспомнить, какие у него глаза.

— Роберт, — окликнула миссис Соме, — Роберт Хортон.

Он поднял глаза. Их с отцом зовут одинаково. Но мама всегда называла его Робом, а отца Робертом.

— Мистер Фелмер ждёт тебя в кабинете. Ты понял?

— Да, мэм, — ответил Роб.

Он встал, взял рисунок, сложил его вчетверо и сунул в задний карман шорт. На самом выходе из класса Джейсон Атмайер подставил ему подножку и сказал:

— До встречи, недоумок.

А Сикстина прямо буравила его своими чернющими глазами. И смотрела она с ненавистью.

Глава 5

В каморке перед кабинетом директора было тесно и темно. Пахло дымом, но не от сигарет, а от такого табака, которым набивают трубки. Секретарша взглянула на вошедшего Роба и кивнула, тряхнув гривой белокурых волос.

— Проходи. Он ждёт.

— Роб, — начал мистер Фелмер, когда мальчик заглянул в кабинет.

— Да, сэр?

— Садись. — Директор приглашающим жестом указал на оранжевый пластиковый стул перед своим столом.

Роб сел.

Мистер Фелмер откашлялся. Потеребил жидкую прядь, прикрывавшую лысину. Снова откашлялся.

— Роб… мы несколько встревожены… — произнёс он наконец. Роб кивнул. Все его разговоры с мистером Фелмером начинались именно так. Директор вечно тревожился: то Роб не играет с одноклассниками, то ни с кем не общается, то не справляется со школьными заданиями…

— Нас беспокоят твои… ноги. Да. Твои ноги. Ты лечишься? Мажешь их мазью?

— Да, сэр. — Роб не смотрел на мистера Фелмера. Вместо этого он смотрел на стену над головой директора. Вся она была увешана листками в рамках — дипломами, грамотами, благодарственными письмами.

— Можно посмотреть? — спросил мистер Фелмер.

Он обошёл стол и уставился на ноги Роба.

— Ну-ну… — помолчав, произнёс директор и вернулся на своё место. Сцепил пальцы. Хрустнул суставами. Откашлялся. — Послушай, Роб… Тут такое дело… Некоторые родители, не важно чьи, боятся, что это инфекция… то есть что ты можешь заразить других детей.

Мистер Фелмер снова откашлялся. И выжидающе посмотрел на Роба.

— Скажи честно, сынок, — сказал он. — Ты мажешься лекарством? Помнишь, тебе выписали лекарство? Ты сам говорил: доктор в Джексонвилле выписал перед отъездом. Ты мажешь ноги?

— Да, сэр.

— Послушай, Роб, вот что я думаю… Если честно и без обиняков. Думаю, тебе стоит пока посидеть дома. Подождём, чтобы это лекарство, это проверенное старое средство всё-таки заработало. Опытные доктора своё дело знают. Тебе обязательно станет лучше. Сыпь пройдёт, и ты тут же вернёшься в школу. Как тебе такой план?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: