Вход/Регистрация
Да! Да! Да!
вернуться

Осборн Мэгги

Шрифт:

Наступило время объяснений, но хижина Хорвата была неподходящим местом для серьезного разговора. Они вернулись в дом мистера Дэйма и уселись в кухне за столом — мужчины по одну его сторону, женщины по другую. Они смотрели друг на друга — женщины с беспомощностью, мужчины с недоверием и гневом.

— Такова наша история, — закончила свой рассказ Зоя, не поднимая глаз. Она смотрела на свои руки, вяло лежавшие на столе. — Поэтому мы отправились в Доусон, чтобы найти Жан-Жака Вилетта и убить его за то зло, которое он причинил нам.

— Сейчас нам уже не кажется таким важным наказать его, — вступила в разговор Клара, приглаживая облачко своих рыжих кудрей, падавших ей на лоб и щеки.

— Знаете, — вмешалась Джульетта, бросив взгляд на окаменевшее лицо Бена и тотчас же отводя взгляд, — больше я не думаю о том, почему Жан-Жак женился на всех нас. Если бы он сейчас вошел сюда, мне было бы нечего ему сказать.

— Вилетт не войдет в эту дверь, и вы не найдете его в Доусоне, — решительно возразил Том. Его зеленые глаза неотступно следили за Зоей.

Зоя облизнула пересохшие губы:

— Почему чы так уверен?

— Потому что знаю, где он. В первый день, когда мы встретились на берегу в Дайе, если бы ты доверилась старому другу, который любит тебя, я мог бы отвести тебя прямиком к Вилетту.

Женщинь! подались вперед и уставились на Тома.

— Он был в Дайе? — спросила Зоя, и сердце ее подпрыгнуло.

— Вилетт нанял моих индейцев, чтобы они доставили его груз в Чилкут и перенесли через перевал. Но он не смог подняться на Чилкутский перевал и вернулся в Дайю. Там я и встретил его. Он хотел получить часть своих денег обратно, потому что моим людям не пришлось переправлять его груз через перевал. Он сказал, что болен, и я направил его к доктору Попову. Попов сказал, что Вилетт болен чахоткой, и посоветовал ему вернуться на первом же уходящем оттуда пароходе.

— Думаю, мне ясен конец истории, — сказал Бен, и голос его прозвучал напряженно и скованно.

Медведь кивнул:

— Этот сукин сын отплыл на «Аннасетт».

Когда Том подтвердил его догадку, лицо Зои побелело. Она услышала, как одновременно вздохнули Клара и Джульетта.

— Значит, Жан-Жак был в Дайе, когда мы туда прибыли, — прошептала она. — Все, что мы претерпели, напрасно. Это все моя вина.

— Потому что ты не доверилась мне, — согласился Том, гневно кивнув, — и солгала.

— Вы все лгали, — подытожил Бен. Он смотрел на Джульетту, и глаза его были сердито прищурены. — Вы заставили нас поверить, что свободны и не связаны никакими обязательствами.

Лицо Медведя стало суровым.

— Я все рассказал тебе о себе, Клара. Я дал тебе возможность сделать выбор. Я ничего не утаил.

Клара виновато опустила голову.

— Если бы ты оказала мне любезность сказать правду, я бы откланялся и пошел своей дорогой. Я совершил немало поступков, которых стыжусь, но до сих пор ни разу не соблазнил замужнюю женщину. — В голосе его звучало отвращение.

Том встал и посмотрел на Зою совершенно бесстрастным взглядом.

— Нам надо поговорить наедине.

Зоя, кивнув, повела его в гостиную. Слегка поколебавшись, Клара сделала знак Медведю, чтобы тот последовал за ней в спальню. Джульетта и Бен остались на кухне.

Зоя остановилась у камина и повернулась к Тому:

— Я не рассказала тебе о Жан-Жаке, потому что не хотела, чтобы мать узнала правду о моем браке с Жан-Жаком из сплетен на складе компании, где ей отпускают товар.

Брови Тома изумленно взлетели.

— Ты настолько не доверяла мне, что не стала бы даже просить меня не сообщать об этом домой? О чем ты думала? Что я соглашусь хранить твою тайну, а потом нарушу обещание? Неужели ты считаешь меня бесчестным человеком?

— Я не хотела, чтобы ты узнал, какую глупость я совершила. Вот почему я солгала. Я не хотела, чтобы ты узнал, что я поверила сказке и чистым ногтям, что я была настолько глупа, что верила только красивой лжи и не сумела разобраться в этом человеке.

— Ты думала только о том, что проедешь по Ньюкаслу в карете и каждый увидит, насколько ты лучше других! — огрызнулся Том.

Зоя вздрогнула и опустила глаза.

— Я заслужила твои упреки. Да, возможно, в глубине души я мечтала об этом.

— Мне плевать на этого мерзавца и не важно, почему ты вышла заднего замуж. Для меня важно доверие, Зоя. Я думал, что мы с тобой доверяем друг другу, потому что оба из Ньюкасла и знаем друг друга всю жизнь.

Он смотрел на нее как на незнакомку, и от этого его взгляда Зоя чувствовала острую боль в сердце.

— Ты доверила мне свою жизнь в ту ночь, когда нас застигла снежная буря, но не свою тайну. Если ты настолько не доверяла мне, то что нас связывает?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: