Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович
Шрифт:
ПАК. Я перестану тогда работать и буду лежать с утра до вечера в своем дворце! И еще с вечера до утра! Наленюсь всласть!
ЧХОН ДОН. Нет уж, лентяям я не помощник! Не стану рисовать сундук с золотом!
ПАК. Не станешь?
ЧХОН ДОН. Не стану!
ПАК. Станешь! Заставят нарисовать!
ЧХОН ДОН. Кто?
ПАК. Я заставлю! (Берет палку и идет на Чхон Дона.)
Чхон Дон быстро рисует палки, которые тут же слетают с мольберта и начинают лупить Пака.
Ой! Ай-яй-яй! Проклятый колдун! Ты еще пожалеешь!
Из хижины выбегает пес и помогает прогнать Пака со двора.
ЧХОН ДОН. Боюсь, что жалеть придется тебе, дядя Пак! Не надо было приходить ко мне с плохими просьбами! (Кричит.) Ко мне, мой песик! Давай займемся делом! Кто там следующий? Тетушка Кан? Зови ее скорее!
Освещение приглушается.
Картина третья
Ночь. Контрастное освещение помогает в этой картине устроить своеобразный «театр теней». Появляется Пак. Он крадется по двору к хижине Чхон Дона.
ПАК. Спят… И мальчишка, и этот проклятый пес… Один я не сплю! А почему? А потому что завидую! Такая кисточка и в такие руки попала! Глупому мальчишке! Ничего, Пак еще изловчится, Пак себя покажет! Сейчас разбросаю кусочки мяса, уведу собаку со двора и залезу к Чхон Дону в хижину за кисточкой! Сто сундуков с золотом себе нарисую! И еще сто с серебром! (Начинает разбрасывать по двору кусочки мяса.) Теперь нужно выманить пса. А как? Думай, Пак, думай… Вот, придумал! (Начинает выть и лаять, подражая собакам.)
Вскоре к силуэту воющего на луну Пака подходит, сладко потягиваясь и зевая, пес. Он с любопытством обнюхивает лицо Пака.
Что это? Что это такое?! (Пак трогает рукой морду пса, ощупывает ее.) Собака…! Я пропал…! (Падает в обморок.)
Пес, понюхав еще раз упавшего Пака, чувствует запах мяса. Подбирает разбросанные кусочки и уходит со двора.
ПАК (придя в себя). Где я? Почему темно? Меня съели?! Тогда почему я вижу звезды? Неужели собака проглотила и звезды?! (Вскакивает на ноги, мечется по двору.) Нет, меня не съели! Все на месте: я, звезды, хижина Чхон Дона! Только собака не на месте: она ушла! Так что же я медлю? Скорее за кисточкой! (Бежит в домик и через миг возвращается с кисточкой.) Вот она! Теперь она моя! Молодец, Пак! Ну ты и жулик! Всем жуликам жулик! (Убегает.)
Картина четвертая
Лесное озеро. Утро. Появляется Пак.
ПАК (сердито). У, проклятая кисточка! Глупому мальчишке все рисуешь, а умному Паку и одного сундука с золотом нарисовать не можешь! (Чуть не плача.) Только один речной песок и рисуешь! А зачем он мне? Мне золото нужно! (После паузы.) Ничего, Пак умный, Пак хитрый, он знает, как разбогатеть! (Подходит к камню.) Сейчас покрашу этот валун золотой краской — он в золотой слиток и превратится! Много-много золота у Пака будет! (Начинает раскрашивать камень золотой краской.) Вот, готово! Теперь нужно его домой унести. А как? Он же тяжелый! (Пробует, кряхтя, сдвинуть камень с места.) Ой, не могу! Он тяжеленный! (Раздается лай пса.) Собака лает! (Испуганно.) Чхон Дон сюда идет! Пропало мое золото! Пропал бедный Пак! (Из последних сил дергает за верхушку камня. Камень надавил Паку на ногу.) Ой, спасите бедного, несчастного Пака! Ой, ногу придавил проклятый камень! Ой, как же я теперь домой уйду, горемычный, злосчастный бедняга Пак…!
Появляются Чхон Дон и пес.
ПЕС (подбежав к Паку). Гав-гав! Ррр…
ЧХОН ДОН. Вижу, вижу, мой песик! Вот кто этот бессовестный жулик — дядюшка Пак!
ПАК. Я не жулик, я — честный, порядочный и несчастный дядюшка Пак… Ой, нога…
ЧХОН ДОН. А кисточку кто украл?
ПАК. Я не крал!
Пес подбегает к Паку и тычется в его карман.
Ой, щекотно…! Ой, нога…! Ой, спасите бедного Пака…!
Пес, найдя волшебную кисточку, приносит ее Чхон Дону.
ЧХОН ДОН. Спасибо, песик! (Паку.) Значит, не крал кисточку, дядя Пак?
ПАК. Нет… Взял поносить… То есть порисовать!
ЧХОН ДОН. Ну и как успехи?
ПАК. Вот… дорисовался… Помоги мне, Чхон Дон, больше не стану воровать!
ЧХОН ДОН. Слово даешь?
ПАК. Да чтоб меня раздавило! Ой, зря я так сказал…
ЧХОН ДОН. Что ж, песик, давай поможем несчастному Паку. А ну-ка, уважаемый дядюшка камень, встань на место!
Чхон Дон и пес толкают камень. Камень принимает первоначальное положение.
Теперь нужно и цвет ему вернуть. Ну-ка, ромашка, дай мне твоей белизны! (Наклоняется к цветку и касается его лепестков кистью.) Спасибо! Теперь за дело! (Начинает красить камень в белый цвет.)
ГОЛОС КАМНЯ (после того как Чхон Дон закончил свою работу). Спасибо тебе, мой мальчик! Не пристало озерному валуну золотым слитком в камышах сидеть! Спасибо, Чхон Дон, счастья тебе!