Каришнев-Лубоцкий Михаил Александрович
Шрифт:
ЧУЧА. Это какую? Превратиться в человека?
БАБУШКА. Да.
ЧУЧА. Уу-хх! Устал я с вами! А если у кого-то нет этой цели?
ДЕДУШКА. Наш долг помочь ему обрести ее.
ЧУЧА. Ремнем, да?
ДЕДУШКА. Ты как разговариваешь со взрослыми? Совсем от рук отбился!
ЧУЧА. Никуда я не отбивался… Просто запутался немного. Пойду на крылечке посижу. Можно?
ДЕДУШКА. Иди, проветрись!
БАБУШКА. И не смей больше висеть на лианах!
ЧИП. Держи свою блямбу. (Кидает Чуче медный кругляш.)
ЧУЧА. Возьми его, Чип, на память. На память о сегодняшней драке. (Кидает кругляш обратно Чипу.) Пока! (Уходит.)
БАБУШКА. Мальчишка портится на глазах!
ДЕДУШКА. Потомок великого Чипа превращается в обезьяну!
ЧИП. А по-моему… По-моему, он превращается в джокера. Наш Чуча — джокер!
Затемнение.
Картина четвертая
Вечер. Снова скамейка, фонарь, качели… Появляется Чап. На голове у него мотоциклетный шлем, ветрозащитные очки. На руках — кожаные перчатки.
ЧАП (снимая шлем и очки). Девчонка, кажется, опаздывает… Не люблю!
ЧАППА (выбегая). Прости, Чап. Я опоздала?
ЧАП. Ерунда. Я могу ждать тебя целую вечность!
ЧАППА. Правда, Чап?
ЧАП. Ты мне не веришь? Подумай сама: вот я жду любимую девчонку… А она — задерживается. Неужели я уйду? Я буду ждать, ждать, ждать…
ЧАППА. Какой ты хороший, Чап!
ЧАП. Правда? Мне все так говорят, но я не верю.
ЧАППА. А вот с Чипом ты зря подрался. Чип тоже хороший. Как мы теперь будем репетировать спектакль?
ЧАП. Да, погорячились… Бывает, Чаппа. Во всяком случае мы с ним выяснили отношения.
ЧАППА. Кулаками?
ЧАП. Зато быстро. Но если ты хочешь, я помирюсь.
ЧАППА. Я хочу! Вы помиритесь, мы поставим спектакль, и все придут смотреть его. Вся молодежь нашего острова!
ЧАП. Я скажу, и они придут. Я заставлю их прийти на спектакль!
ЧАППА. Разве они сами не захотят посмотреть?
ЧАП. Вряд ли. Слушать какую-то тягомотину…
ЧАППА. Эта пьеса для тебя тягомотина?!
ЧАП. Я, видно, не так сказал… Для них тягомотина. А я… Ты же знаешь, с каким старанием я учил роль! Я все выучил. (Начинает декламировать за Антонио, активно жестикулируя.) Послушай!
Обманут я любимой, Другом предан… Зачем еще живу Под этим хладным небом? Нет смысла жить, Нет цели быть… И сердца бег Пора остановить! Сюда, клинок! Вот здесь твоя добыча! Бери ее! Не очень-то привычно? Так привыкай… Не твой удел — пощада. Сюда, клинок! Смелей! Так надо!(Изображает, как герой пьесы пронзает свою грудь кинжалом.)
О, милый ветер…! Передай привет Любимой… От того… Кого на свете нет!(Падает и замирает. Снова поднимается. Выйдя из образа Антонио.) Ну как?
ЧАППА (смеется). Молодец, Чап! Только ты все перепутал: эта роль для Чипа. А ты — Альберто.
ЧАП. Я всю пьесу выучил. А монолог перепутал по рассеянности. Я очень рассеянный, Чаппа, имей это в виду…
ЧАППА. Зато я не рассеянная. У меня есть общественное поручение, Чап, и я его выполню. Тебе, Чап, и твоим джокерам педсовет школы выносит серьезное порицание.
ЧАП. Ты испортила мне настроение, Чаппа… Такой вечер… Я и ты… И вдруг — порицание! Теперь я буду все время думать только о порицании. О том, как огорчатся мои друзья, когда узнают о нем… Что ты наделала, Чаппа!
ЧАППА. Это — мой долг, Чап, и я его выполнила. Мне было больно говорить тебе это, но…
ЧАП. Я понимаю. Мне тоже будет тяжело говорить джокерам, но я скажу. Передать порицание — мой долг.
ЧАППА. Не передать, а объявить.
ЧАП. Объявить порицание — мой долг.
ЧАППА. Или вынести?
ЧАП. Не волнуйся, я сделаю все как надо.
ЧАППА. Совсем запуталась! Музыка, учеба в школе, репетиция спектакля… А теперь — ты… Я совсем перестала соображать, Чап!
ЧАП. Ничего странного. Не принимай близко к сердцу, и все будет хорошо. Давай проветримся?
ЧАППА. Как?
ЧАП. На мотоцикле, по пустынной дороге, вдоль побережья!
ЧАППА. Страшно… (Решившись.) Давай!