Вашкевич Николай Николаевич
Шрифт:
Возьмем быка за рога и попробуем понять, что стоит за словом искусство. Похоже, что слово русское, того же корня, что и искус. Сверимся с Фасмером. Так и есть. Редкая удача этимологии. Правда, и слово-то легкое. А далее? Искус возводится знатоком русского языка к кусить. Что-то не вериться, чтобы дело сводилось к собачей терминологии. Конечно, этимологи берут это слово в значении «пробовать», только что с того?
По-арабски иск#у: означает «дайте напиться». Значит, искушение есть «жажда», а искуситель — это тот, кто умеет вызвать жажду к чему-то, например, к спиртному или наркотикам или к чему-либо греховному, приносящему очевидный вред человеку, поддавшемуся искушению. Искуситель — это тот, кто умеет сделать так, чтобы другой человек, может быть, вопреки здравому смыслу и собственной пользы, сказал: «дайте напиться», «я жажду».
Змей-искуситель, пробравшийся в рай, нашептал Еве дивные слова, а скорее всего, просто представился. Змей по-арабски хайй. Слово происходит от корня Х#ВЙ или, что то же самое, Х#УЙ . Чем же Еве приглянулось это мерзкое существо? Именем. Имя Ева происходит от того же корня, по-арабски х#ава:' «женщина», буквально: «дающая жизнь». Оказалось, родственные души, связанные одной функцией. Производители жизни. Откушайте от яблочка, мадмуазель. Миф иудейский, а слова — русские (ЙБЛ).
Так Ева с Адамом разменяли вечную жизнь на удовольствия. Так появилось искусство, призванное продлить удовольствия.
В основе искусства лежит понятие красота. Красота того же корня, что и краска. Краска на языке химиков: лакокрасочное покрытие. На языке киношников лакирование. Таким образом, красота — есть покрытие того, что есть, т. е. истины. Значит, функция искусства — сокрытие истины. Вместо того, чтобы сказать правду хотя бы, куда ему до истины, искусство лакирует эту правду, чтобы ввести в заблуждение людей. Собственно легенда, а это тоже разновидность искусства, будучи прочитанной наоборот, дает арабский корень ДГЛ (вставочный Н надо убирать как в ганс — гусь).
Посмотрим, что означает этот корень. А вот что: «покрывать краской», «покрывать позолотой», «лгать», откуда дагга:л «плут», «мошенник». Мне приходилось слышать некоторых киношников, которые клеймили себя, рассказывая о том, как они лакировали советскую действительность. А куда вам деться, господа киношники. Это же ваша профессия заворачивать дерьмо в красивые обертки. За это вам и платят, жрецы искусства. Кстати, кино, если прочитать по-арабски, дает слово кахана «жречество». Излюбленное средство жрецов — позолота, т. е. ложь и плутовство.
Разновидность этого искусства — реклама. Для меня интересно то, что ее изготовители нередко снимают созвучия прямо с системных файлов мозга. Попробуйте зуко! Второе слово по-арабски как раз означает «попробуйте» . Или вот эта. Ревлон — революция цвета, Лон по-арабски «цвет» .
Литература происходит, якобы, от латинского слова литера «буква». Опять ложь. Литература, мол, безобидное занятие, рисование буквочек. Нет. Это маска. Термин литература происходит от арабского л-ита:рат «воздействие». Арабское название литературы немного честней. Адаб — значит «воспитание», ближайший родственник хаззаба «воспитывать», «обрезать кусты». Часть корня даб ( заб) означает — «волосы». И буквальное значение воспитания — «обрезание волос». Очень широко практикуется этот обряд в тюрьмах, в армии, даже в школах и детдомах. Того же корня зомбировать. Арабские губные Б или М часто распадаются в других языках на Б и М или М и П. Сравни арабское с#а:бу:н «мыло» и «неизвестной» этимологии — шампунь. Воистину, слепота филологии не имеет пределов!
Театр — от греческого Jea «вид», «зрелище», давшее в греческом «театр». Можно было бы и согласиться с такой этимологией, но памятуя о том, что театр искусство лицедеев, надо полагать, что это маска. На самом деле правильная этимология должна основываться на анализе состава согласных. А вот по составу согласных театр совпадает с арабским та'ти:р (таси:р) «воздействие». Выходит, что, как и все в театре, это заведение носит маску. Греческую. Выясняется, что театр не простое зрелище. Его название происходит от того же корня, что и литература. Близнецы-братья. А звучат по-разному, так это маски разные В литература первый Л — артикль, далее следует так называемая четвертая порода (каузативная) от 'асар ('атар) «след» — 'ита:рат в слове театр используется отглагольное имя второй породы, которая является синонимом четвертой. Хоть по духу хоть по букве — братья. Далее, от 'атар «след» идет ватар «струна», а от нее гитара.
Вот список ближайших родственников: якобы латинское литература, якобы греческое театр, якобы греческое гитара. Все они объединены одной функцией — воздействовать на человека.
Можно, конечно, человека подстричь. Но это безобразно и примитивно. Это хорошо в тюрьме, в армии и в советской школе. Но можно сыграть ему на гитаре или книжку дать почитать или, наконец, сводить в театр или кино. А результат — один. И цель — одна: повесить на уши лапшу.
Драма — от обратного прочтения арабского мърд# «представление, показ», «выставка». Корень здесь ЪРД# «показывать», откуда западное название искусства агt, того же корня, что и русское артист. Если аффикс ист поставим вперед, как это требуется в арабском, получим 'истиъра:д# «ревью», «обзор», откуда эстрада. В арабском еще от этого корня ьард «парад». Так ведь и наш парад того же корня, только вместо арабского М здесь русское П, как в покос.