Шрифт:
– Похвально, что вы оттачиваете свое мастерство, потому что пришло время посмотреть, на что вы способны.
– Моя госпожа… - с растерянным видом и ужасом в глазах, шагнул к ней мужчина.
– Я сделаю для вас все, что в моих силах.
– Надо сделать так, что бы Совет Матерей ничего не смог разглядеть в свой магический кристалл, когда настроит его на мои покои. Понятно? Я не желаю, чтобы за мной подсматривали.
Маг побледнел и, схватившись за сердце, начал хватать ртом воздух.
– Налейте себе вина и… не надо падать в обморок. Да что это такое? Что я такого сказала?
– Меня… меня казнят, - прохрипел маг.
– Никто не смеет совершать подобное… это же Совет Матерей…
– … и я Мать Первого в Мензоберранзане Дома. Правительница этого города, черт побери!
– стукнула кулаком по столу Ника, выведенная из себя.
Маг осел на пол, лишившись чувств.
– Дай ему каких нибудь нюхательных солей, или что тут у вас предусмотрено для слишком чувствительных мужчин. Вот так…
Маг дернулся, когда Клопси сунул ему под нос маленькую подушечку, которую вынул из шкатулки. По комнате разнесся резкий запах. Маг очнулся и сел. Он был бледен, руки его заметно дрожали.
– Не поднимайтесь, - сказала Ника, встав перед ним.
Хотя ей совестно было мучить беднягу, но ведь и ей деваться было некуда. Однако перепуганного мага прежде следовало успокоить.
– Неужели вы допускаете мысль, что у меня не хватит сил и власти, чтобы защитить вас. Верных людей я не сдаю. Совету же доходчиво объясню, что не желаю, чтобы за мной подсматривали в то время, когда разбираюсь с непокорными, видя, какими методами я привожу его к послушанию. Может, я не желаю раскрывать свои секреты раньше времени. Ясно?
– Да, моя госпожа. Но я, способен лишь на то, чтобы затуманить кристалл, слышимость, увы, останется.
– Хорошо. Идите и сделайте то, что обещали. Через полчаса Совет не должен видеть ничего из того, что здесь будет происходить.
— Да, моя госпожа, - поднявшись с пола маг, все еще бледный и дрожащий, низко поклонился, и пошатываясь, вышел, прежде пропустив в дверях старшую сестру-прислужницу, подобострастно поклонившись ей.
Встав перед Никой, та выжидательно смотрела на нее, а Ника, в свою очередь, на нее, не понимая, чего та от нее ждет. Чего надо-то?
– Сделать все, как обычно?
– наконец вкрадчиво спросила старшая сестра.
– Убить мага, как только он закончить заклинания?
– уточнила она, не дождавшись ответа.
– С чего вдруг?
– грубо поинтересовалась Ника, сжав зубы от отвращения.
– Тогда ты сможешь сказать Совету, что это он виноват. Что он действовал без твоего ведома, и что ты уже наказала его за то, что своими опытами он помешал Совету наблюдать за тобой.
– Ты подслушивала под дверью?
Та пожала плечами, словно говоря: что в этом такого?
– Не трогай его. Он мне еще пригодиться и не раз.
– Не мне напоминать тебе, что на мужчин полагаться нельзя? Они слабы, порочны и лживы. Смотри, я предупредила тебя…
– Принеси мне, что-нибудь. Я голодна, - посмотрела на нее Ника, как смотрела на них училка по английскому, когда они “плавали” на зачетах. В ответ старшая сестра, которой напомнили, что она всего лишь прислуга, поклонившись, удалилась.
А Ника пожаловалась, испытывая сосущее чувство голода:
— Хоть бы яблочко, какое ни-будь или сухарик, черствый-пречерствый… Вкуснятина! Слушай, шпингалет, а здесь что-нибудь подают кроме той гадости, что я видела за завтраком?
— Дроу изготовляют отменное терпкое вино, - тут же отозвался Клопси.
— Сгодиться.
— Еще сладкие коренья, моченый мох и грибы, но эта пища простых дроу.
— Ничего, как-нибудь переживу все, кроме моченого мха.
— И все же вы зря отказываетесь от мяса подземного червя. Оно очень питательно и вкусно…
– Меня сейчас стошнит прямо на тебя, и спасать тебя я не буду. Теперь займемся тобой, маленький лгунишка, - подошла Ника к столу, где Клопси устроился на узкой изящной шкатулке, вольготно развалясь на ней.
— Почему отсюда сдернула твоя госпожа?
– и тут же прикрикнула на него, не давая опомниться и что-то сообразить.
– Быстро сказал!
– Но Клопси то неведомо, моя владычица, - захныкал кроха, перепугано заметавшись по столу между баночками с мазями и хрустальными флаконами.
— Мне очень, очень интересно, с какой радости вдруг твоя госпожа, вот так, за здорово живешь, решила махнуться со мной телами именно на три дня.
— Но она не говорил со мной, ничтожным, об этом! Клянусь своей бедной головой! Кто такой Клопси, чтобы посвящать его в большие и важные дела?
– трясся он, глядя на Нику большими умоляющими глазами.